English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Admiral

Admiral Çeviri İngilizce

5,174 parallel translation
Almirante Green, es un placer que haya podido venir esta noche.
- Admiral Green, delighted you could join us tonight.
Una vasta operación militar está en marcha allí, y tenemos la suerte de tener al almirante Green con nosotros, uno de los principales expertos en guerra táctica.
A vast military operation is underway there, and we are fortunate to have Admiral Green with us here - one of the leading experts in tactical warfare.
Almirante Green, gracias por estar con nosotros esta noche.
- Admiral Green, thank you for joining us tonight.
- Muchas gracias, almirante.
- Thank you very much, Admiral.
El almirante tiene un plan.
The Admiral has a plan.
Almirante...
Admiral...
El viejo perro del mar y el almirante Benbow "
The old Sea-dog at the Admiral Benbow. "
- Es como si Buenos Muchachos versus Amro.
It's like good fellas meets admiral.
Este es el almirante - -
This is the admiral - -
Tengo un almirante de la marina que quiere verte.
I have a navy admiral here to see you.
El almirante Frost lo saco hace dos horas.
Admiral frost bailed him out two hours ago.
¿ Almirante Frost?
Admiral frost?
Jacob Van Heemskerck muere en 1607 como almirante en la Batalla de Gibraltar.
Jacob van Heemskerck dies in 1607 as admiral in the Battle of Gibraltar.
EL ALMIRANTE ( ALMIRANTE YAMAMOTO )
THE ADMIRAL ( ADMIRAL YAMAMOTO )
Almirante Yamamoto...
Admiral Yamamoto...
Esas son las palabras del almirante Kato, que, teniendo el futuro de Japón en consideración, decidió firmar en Washington el Tratado de desarme y la limitación de armamentos navales.
Those are the words of Admiral Kato, who, taking Japan's future into consideration, decided to sign the Washington Disarmament Treaty, limiting naval armaments.
He traído al Almirante Nagumo.
I've brought Admiral Nagumo.
Oh, el vicealmirante Hori, es renombrado como un talento poco común que podría liderar a la Marina.
Oh, Vice Admiral Hori, renowned as a rare talent that could lead the Navy.
Almirante Yamamoto, le doy las gracias en nombre del pueblo japonés!
Admiral Yamamoto, I thank you on behalf of the Japanese people!
Hemos ordenado a nuestro gobierno comunicar a los EE.UU., Gran Bretaña, China, y la Unión Soviética, que nuestro Imperio acepte las disposiciones de la declaración incondicional... almirante Yamamoto, ya han pasado dos años y cuatro meses desde que murió.
We have ordered our government to communicate to the U. S., Great Britain, China, and the Soviet Union, that our empire accepts the provisions of theirjoint declaration... Admiral Yamamoto, it's been two years and four months since you died.
que se opuso a la guerra por encima de todos los demás, se vió obligado a encender ese fuego... y que usted luchó todas sus batallas para restablecer la paz tan pronto como fuera posible...
But Admiral Yamamoto, that you, who opposed the war above all others, were forced to light its fire... And that you fought all your battles to restore peace as soon as possible...
almirante Yamamoto,
Admiral Yamamoto,
Yo era un almirante.
I was an admiral.
Tenía que estar en su despacho a las once para una llamada del almirante Mosley que está en Pearl Harbor.
- What was his schedule this morning? He has to be in his office by 11 : 00 a.m. For a call with Admiral Mosley in Pearl Harbor.
Pensaba que era un almirante de la Marina.
He's a magician? I thought he was a Navy admiral.
Tengo opiniones rotundas sobre muchas cosas y fui la esposa de un almirante durante cuarenta años.
I have strong opinions about all kinds of things and I was the wife of an admiral for 40 years.
Y llama al almirante Winnick del Comando Sur.
Get me Admiral Winnick of the Southern Command.
El almirante don Fadrique, el conde de Benavente, el conde Manrique ; conde de Paredes, Diego Estuña ; conde de Miranda, el arzobispo Carrillo.
Admiral Don Fadrique, Count of Benavente, Count of Alba, Rodrigo Manrique... Count of Paredes, Diego Estúñiga, Count of Miranda, Bishop Carrillo.
Haré que el almirante Yularen inicie una bio-exploración del planeta.
I'll have admiral Yularen initiate a planetary bio-scan.
Un envío del almirante Edward Montago, embajador de Su Majestad el rey Carlos II de Inglaterra.
A parcel from Admiral Edward Montago, the ambassador of his Majesty king Charles II of England.
El almirante Montago llegará a palacio esta mismísima tarde, y como muestra definitiva de nuestro acuerdo de paz en los mares del norte desea que lo disponga todo para una recepción por todo lo alto en palacio.
Since Admiral Montago will arrive at the palace this very afternoon,... and as a final gesture of good will on the treaty assuring peace in the northern seas... he'd want a reception with all available nobles in the palace.
Regalo del Almirante Beasley.
Gift from Admiral Beasley.
Una cosa es que quieras parecer el Almirante Estúpido ¿ pero tienes que hacérselo a tu hijo?
- Mm-hm. It's one thing if you wanna look like Admiral Dipshit but then you gotta do it to your kid?
USSR Almirante Arsenyev, Mar de Bering
USSR Admiral Arsenyev, Bering Sea
Base de Vladivostok a rompehielos Almirante Arsenyev.
Vladivostok Base to icebreaker Admiral Arsenyev.
Hablo del rompehielos Almirante Arsenyev.
This is Icebreaker Admiral Arsenyev.
¡ El almirante Collingwood!
Admiral Collingwoodl
¿ Y bien, almirante?
Well, Admiral?
¿ Qué dice el escudo real, almirante?
What does it say on my royal crest, Admiral?
¡ Quiero que los hunda, almirante!
I want them sunk, Admiral!
Me recuerda a un primo distante, señor, almirante de la Flota Imperial.
You remind me of a distant cousin, sir... - admiral of the Imperial Fleet.
¡ El almirante Shane!
Admiral Shane!
Gracias, almirante.
Thank you, Admiral.
- Almirante.
Admiral.
Estamos en contacto con el almirante Shane.
We are in contact with Admiral Shane of Pacific Fleet.
Que despeguen los aviones, almirante.
Just scramble the jets, Admiral.
Las tensiones están aumentando. El conflicto entre la comunidad mundial y la nación norafricana de Wadiya se intensificó hoy ya que los inspectores de la ONU no pudieron entrar al país por órdenes del Almirante General Aladeen.
Tensions are rising as the stand-off between the world community and the rogue North African nation of Wadiya intensified today as U.N. Weapons inspectors were once again refused access to the country by Wadiyan leader, Admiral General Aladeen.
¿ Y si le decimos a la ONU que no tenemos armas nucleares?
Admiral General, what if we just tell the United Nations we have no nuclear weapons?
Hace unos minutos el Consejo de Seguridad de la ONU autorizó ataques aéreos contra Wadiya a menos que el Almirante General acceda a hablar en la ONU en persona.
Just moments ago, the U.N. Security Council voted to authorize NATO air strikes against Wadiya, unless Admiral General Aladeen agrees to address the U.N. In person.
Él es almirante.
He is an admiral.
¿ Sabes qué?
I'll go down and get you a camp stool, and maybe a little admiral's hat for ya. You know what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]