Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Adventure
Adventure Çeviri İngilizce
5,847 parallel translation
¿ Y quién sabe? Quizás el destino tenga alguna aventura reservada para mí.
And who knows there might some adventure in store for me as well.
Es una aventura diferente cada día y a cada minuto.
It's a different adventure every day and every minute.
¡ Soy Christy, estoy en esto por la aventura!
I'm Christy, I'm in it for adventure!
¿ Soy una aventura más para ti o quieres algo en serio?
Am I just another adventure for you, or do you want to get serious?
No fue una mala aventura por 22 dólares.
Not a bad adventure for 22 bucks.
¡ Nuestra propia aventura de la realeza!
Our very own royal vampire adventure!
Es una aventura, como una caminata.
It's an adventure. It's like a hike.
Pensé que en ir a una tonta, pequeña aventura los haría acercase.
I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
Sabes algo, discúlpame por querer que mi querido amigo y mentor me acompañe en la aventura de mi vida.
You know what, excuse me for wanting my dear friend and ethical mentor to accompany me on the adventure of a lifetime.
La vida es una aventura.
Life is an adventure.
Creo que esta aventura se terminó.
I think this adventure is over.
Cuando era niño leí siempre Elige tu propia aventura
As a child I read always Choose Your Own Adventure
Esta es una gran aventura en aguas bravas!
This is a great whitewater adventure!
se embarcó en un viaje de varios años en adelante, tomé posible loca aventura en África y así sucesivamente.
He embarked on a multi-year journey on, took all possible crazy adventure in Africa and so on.
Viaje aventuras ¿ Cómo hacer uso de Alby defecto.
Travel Adventure Movies how to make use of Alby defect.
Así que la aventura termina por ahora.
So the adventure ends for now.
Por fin vi mi propia aventura.
At last I saw my own adventure.
Aventura es un poco como una droga, el efecto desaparece.
Adventure is a little like a drug, the effect wears off.
Una loca aventura seguí la siguiente.
A crazy adventure followed the next.
Fue así, lo que había hecho mucho más modesta, y era un objetivo mucho más importante como mi aventura en moto.
It was like that, what I had done a lot more modest, and was a much more important purpose as my motorbike adventure.
- ¡ Esta aventura es de locos!
This whole adventure is totally looney!
Ahora os prepareareis para la próxima aventura.
Now I shall prepareth thy next adventure.
Richard Hammond está haciendo un remake de La aventura del Poseidón.
Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure.
Cada día con nuestros hijos es una aventura.
Every day with your kids is an adventure.
Dios, hasta hace que ir al baño suene como una aventura.
Oh, God, she even makes going to the bathroom sound like an adventure.
Oh, mira, tenemos que ayudar a nuestro amigo Brett, pero antes de eso, ¿ es este un guión de "elige tu propia aventura" de sexo telefónico?
Uh, look, we got to help our friend Brett, but before that, is this a "choose your own adventure" phone-sex script?
¿ Que aventura más loca, eh?
What a crazy adventure, huh?
Así que decidimos que íbamos a hacer una película de superhéroes en 1940.
So we decided we're gonna make a 1940s adventure superhero movie.
Hemos visto por lo que han pasado en "Los Vengadores", y ahora vuelven a sus propios mundos a sus propias historias, cambiados por esa aventura, pero listos para dar el siguiente paso.
We've seen now what they go through in "Avengers" and how they're returning to their own worlds, to their own story lines, changed from that adventure but now ready to proceed to the next step.
Con el universo cinematográfico en continua expansión un miembro fundador de Los Vengadores vuelve a los cines en una nueva épica avenura.
With the cinematic universe continuing to expand, a founding member of the Avengers is returning to theaters in an epic new adventure.
y en parte es por la experiencia por la que pasó Thor en "El mundo oscuro", pero principalmente es debido a la aventura del Capitán América en "El soldado de Invierno."
and partially that's the experience of what Thor went through in "the Dark World," but primarily it's because of the adventure that Captain America has in "the Winter Soldier."
sea una película de ciencia ficción y repleta de acción y que contemos con recursos tecnológicos e intriga en las películas de Iron Man.
is a full-on action-adventure science-fiction film and that we sort of have techno-thriller elements in the Iron Man films.
" Nuestra aventura comenzó en la antigua capital birmana de Rangún, ', donde, después de haber comprado tres camiones antiguos...'
'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon,'where, having bought three ancient lorries...'
Eso es lo que hace que sea una aventura
That's what makes it an adventure.
Bueno, entonces serías perfecto para mi próxima aventura.
Then you'd be perfect for my next adventure.
Nosotras no vinimos acá para divertirnos.
We're not gonna have some fun adventure.
No hay Academy Brampton, y no hay ninguna suposición aventura en mi futuro.
There's no Brampton Academy, and there is no fancy adventure in my future.
Estuve tan absorta en mi aventura, y tratando de sobrevivir, que, por primera vez en 43 años no estaba pensando en ser madre
I was so caught up in my adventure, and trying to survive, that for the first time in 43 years,
Lester.
A real adventure. Oh, Lester.
Él lo dijo que todo, a pesar de nuestra pequeña aventura, volvería a la normalidad.
He said everything, besides our little adventure, would go back to normal.
Bueno, no tiene por qué, y por eso es por lo que nos tomaremos dos semanas de vacaciones, una aventura.
Well, it doesn't have to, which is why we are taking a two-week vacation, an adventure.
¡ Bueno, eso es una gran aventura!
Well, that's quite the adventure!
La amistad es el ingrediente mas importante para cualquier aventura en el océano.
Friendship is the most crucial ingredient to any sea adventure.
Ahí tienes tu aventura.
You've got your adventure.
Cada vez que sales a la calle, te hallas en una aventura que nunca hubieses imaginado.
Every time you step outside, you find yourself on an adventure you never could have predicted.
No había sentido esta sensación de aventura sin límites desde que fui a saltar en cuevas.
I haven't felt this sense of limitless adventure since I went cave jumping.
Ya, claro, Enrique es una aventura tras otra.
Sure, I mean, Enrique is one adventure after another.
Solo los dos en la aventura de nuestras vidas.
Just the two of us on the adventure of our lives.
Dijo que todo, además de nuestra pequeña aventura, volvería a la normalidad.
He said everything, besides our little adventure, would go back to normal.
Cuando comenzó todo este s.H.I.E.L.D. Aventura,
When you started this whole s.H.I.E.L.D. Adventure,
Lo que estas haciendo es una aventura.
What you're doing is going on an adventure. Now go get after it.