English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Adám

Adám Çeviri İngilizce

20,212 parallel translation
[Adam Nimoy] ¿ Y cuando volviste a Boston Durante los años de "Star Trek"?
[Adam Nimoy] What about when you came back to Boston during the "Star Trek" years?
[Adam Nimoy] derecho.
[Adam Nimoy] Right.
[Adam Nimoy] ¿ Cómo reaccionaron cuando vieron su corte de pelo?
[Adam Nimoy] How did they react when they saw your haircut?
[Adam Nimoy] ¿ Qué significa eso?
[Adam Nimoy] What does that mean?
[Adam Nimoy] Hubo una serie de fotógrafos
[Adam Nimoy] There were a number of photographers who showed up to take our picture in those early days,
[Adam Nimoy] Había una vez...
[Adam Nimoy] There was one time...
[Adam Nimoy] Antes de que se inició el "Misión"
[Adam Nimoy] Before he started on "Mission,"
[Adam Nimoy] En los primeros años 70, papá estaba en una obra llamada
[Adam Nimoy] In the early'70s, Dad was in a play called
[Adam Nimoy] Y él estaba en la nueva versión de Philip Kaufman De "La invasión de los ladrones de cuerpos".
[Adam Nimoy] And he was in Philip Kaufman's remake of "Invasion of the Body Snatchers."
[Adam Nimoy] martes 22, de octubre de 1973.
[Adam Nimoy] Tuesday, October 22nd, 1973.
" Estimado Adam, esto puede resultar a ser una larga carta
" Dear Adam, this may turn out to be a long letter.
[Adam Nimoy] Oh, está bien.
[Adam Nimoy] Oh, okay.
[Adam Nimoy] " Hay una gran área que debería tocar
[Adam Nimoy] " There's one major area that I should touch on
[Adam Nimoy] Aunque papá comenzó a tomar fotografías a una edad temprana, Continuó esta afición lo largo de su vida.
[Adam Nimoy] Although Dad started taking pictures at an early age, he continued this hobby throughout his life.
[Adam Nimoy] papá estaba muy feliz Para estar en la nueva encarnación de "Star Trek".
[Adam Nimoy] Dad was really happy to be in the new incarnation of "Star Trek."
- ¿ Es Adam?
- Was that Adam? - Alan, yeah.
¡ Adam va a ser famoso!
Adam's gonna be famous. Adam's gonna be famous!
¿ Adam?
Adam?
Tengo una pregunta.
Yes. Adam, I have a question.
Adam y yo queremos jugar a esto hace bastante.
Adam and I have been coveting this game for quite some time.
Él es Josh, él es Ari, él es Adam.
This is Josh, this is Ari, this is Adam.
Adam, un placer.
Adam, nice to meet you.
Hola, soy Adam.
Hello, my name is Adam.
- Adam, ¿ en serio?
- Adam, really?
- Oye, Adam...
- Hey, Adam, is this...
- Adam, mira esto.
- Adam, look at this.
Adam, ¿ no te quieres meter?
- Adam, don't you wanna come in?
Adam, juguemos a tu juego en el jacuzzi.
Adam, let's play your board game in the hot tub.
Oye, Adam, métete.
Hey, Adam, come in here, man.
- Adam.
- Adam.
- Adam, vamos, amigo.
- Adam, come on, buddy.
Si se pudiera viajar en el tiempo, ¿ no crees que lo sabríamos, porque alguien hubiera venido... - a decirnos?
Adam, if time travel existed, don't you think that we would know about it because someone would have come back in time to make us aware?
No es el de robot alienígena, ese es de Adam.
It's not like the robot alien one that Adam has.
- ¡ Adam!
- Adam!
- Hola, Adam.
- Hi, Adam.
Adam.
Adam.
Soy Adam.
I'm... I'm Adam.
Adam, tu música es malísima.
Adam, your music sucks.
- con tu pitito! - Adam, espera.
- with your little dickey!
Oye, déjalo.
- Adam, wait up. Hey. No, that's fine.
- Greg, Adam, ella es Isadora.
- Greg, Adam, this is, uh, Isadora.
Adam, ¿ quieres que juguemos a tu juego?
Adam, do you wanna play your game?
De hecho, es el pañuelo de Adam.
No. This is actually Adam's, um, handkerchief that his grandfather gave him in the war.
- Tú también, Adam. - Sí.
- You, too, Adam.
Llegué a hablar de eso con Adam, fue casi una intervención.
[Matt] To the point that me and Adam talked about just a step below an intervention.
Adam llevaba 12 años sobrio.
Adam had been sober for a dozen years.
"Adam está muerto".
"You know, Adam's dead."
¿ Una manzana de Adán?
Adam's apple?
"A veces imagino a Adam corriendo en un hermoso campo de flores silvestres".
"Sometimes I think of Adam running " through a beautiful field of wild flowers.
Es muy "Adam-12".
It's very "Adam-12" of you.
Adam ni siquiera parecía un buen tipo.
I mean, Adam didn't even seem like a good guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]