Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Adé
Adé Çeviri İngilizce
756 parallel translation
Usualmente viene solamente en mujeres... ¿ Es ese compañero adé?
It usually only comes into women... is that fellow adé?
Aquí vamos a colar en la barra de Adé para tomar algo.
Let's hang out at Abi's place 7 and have something to drink.
- ¿ Y entonces, Adé?
- What up, Abi? Everything cool?
Regresen pronto, podrán no beber el jugo de uva.
Drop in again. Don't drink our grape-ade next time.
Rogándote que sigas ade / ante
Beggin'you to see it through
- Ade / ante - Di / o
- Give out
Esta noche organizaremos una bonita fiesta con un barril lleno de limon ada.
We'll have a nice quiet party tonight and a big batch of lemon ade.
- Papaya-da.
- Papaya-ade.
- Adiós Ade'.
Be Christian. See you!
Los bolsillos vacíos no dan nunca mejor rango.
Empty pockets don't ever make the gra-ade.
CIUDAD DE MÉXICO 1940 PRIMERO DE MAYO
CID ADE OF MEXICO, 1940
en consecuenica AD será computado en el tiempo representedo por ADE y DB en el tiempo representado por DEBC.
Consequently AD will be covered in the time represented by ADE and DB in the time represented by DEBC.
Tranquila, Ade.
Easy, Ade.
- que obviamente te ha engañado.
ade... which you've obviously been taken in by.
Dame el poder, te lo ruego...
Ade due damballa. Give me the power, I beg...
Ade due
Ade due
Ade due Dammballa.
Ade due Dammballa.
Estamos en Fi / ade / fia, ciudad de / amor fraterna / y de / a / ibertad donde se redactó / a Dec / aración de Independencia.
Standing in Phi / ade / phia, the city of brother / y / ove, home of freedom where the founding fathers authored the Dec / aration of Independence.
- Está ade- -
- He's ins- -
Yo puse todo en claro con mi esposa desde el comienzo. Y jamás hice nada en casa.
ade everything clear to my wife right from the beginning and I've never done a thing at home.
Ade / ante.
Go ahead.
Tú debes de ser... Ade.
You must be Ade.
Él está diciendo que el chico y la chica que ganen este concurso tendrán que dar un número y si coíncide con el número ganarán el premio de la pareja perfecta.
He's saying that the boy and the girl who win this contest will have to give a number and if that matches their number then they'll get the ade in Heaven Award.
El premio de la pareja perfecta.
ade in Heaven Award.
Puede pretender, Profesor, pero Sonja puede ver detrás de su pequeña farsa.
You can pretend all you want, professor, but Sonja sees through your little char-r-Ade. - Take me!
Ade...
Move...
Que revelen esto, y esto pasadlo por el ADE.
Have this developed and run this through the ESDA machine.
- El ADE.
- ESDA.
Adriana está con su madre, ¿ no?
You said Ade went to stay at her mother's.
Sí, te molestaste porque era una farsa.
- Exactly, because that was a fa? ade. Of course that upset you.
Está comprando un regalo para Ade.
He's in the duty-free buying a gift for Ade.
Yo gasté lo mío en el anillo de Ade.
I laid out my take on the diamond for Ade.
¿ Ade?
Ade?
Pero ¿ caza furtiva? Ade Jessel.
Perhaps even a couple of murders.
Él hizo caza furtiva hace 20 años, y fue multado.
Ade Jessel. Yeah.
Vamos, Ade.
( ALL GROAN )
¿ Tiraste eso?
Was that you, Ade?
¿ No es lo que dijo que deberíamos estar buscando?
Ade Jessel is a fool.
¡ Ade Jessel es un tonto!
Why on earth would I want to steal tools from him?
Una chica como Ade, eso es una mujer.
A girl like Ade, that's a woman.
Voy a extrañarte, Ade.
I'm gonna miss you, Ade.
Los abuelos, Chris y Ade.
Nana, Grandpa, Chris and Ade.
Encontramos un marcador proteico ade - más de un metal pesado no identificado.
We found an unusual protein marker and traces of an unidentified heavy metal.
Ade y yo tomamos un poco de vino en casa.
Me and Ade had some wine at the house.
- Ade te manda su cariño.
- Ade sends her love.
Ade, se pueden hacer cosas increíbles estos días.
They can do incredible things these days, Ade.
- Necesitamos hablar, Ade.
- We need to talk, Ade.
- Tengo que hacer unos reflejos a las 11 : 00.
- Ade, I got a boliage at 11 : 00.
¿ Cómo estás tú, Ade?
How are you doing, Ade?
Y esto no tiene que ver con Ade o nadie más.
And this is nothing about Ade or anybody else.
- No, Ade, es un sacramento.
- No, it's a sacrament, Ade.