English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ahmet

Ahmet Çeviri İngilizce

213 parallel translation
Ahora estoy trabajando en la mansión del Sr. Ahmet.
I'm working in Mr. Ahmet's manor now.
Busatlija, Ahmet, llamado "Meho".
Bušatlija, Ahmet, called "Meho."
¿ Ahmet era Seyyit Han?
Ahmet Can was it Seyyit Han?
- ¿ Qué pasa, Ahmet?
- What is it, Ahmet?
Ahmet,
Ahmet,
Ahmet, es ud.?
Ahmet, was that you?
Mi nombre es Ahmet.
My name is Ahmet.
Al poderoso Rainiero duque Venecia, a la poderosa Catalina, al hijo del sol y hermano de la luna :
To mighty Ranier, duke of Venice, to mighty Katarina, to sultan Ahmet, son of the Sun and brother of the Moon,
el sultán Ahmet, al sabio Luis de Francia, al honorable José II de Austria... no extender sus sangrientas manos por la pequeña y pobre Montenegro porque yo, Esteban el pequeño envío un mensaje a las fuerzas del cielo y del infierno... yo seré bueno con los buenos, y malo con los demás.
to wise Louis of France, to honorable Joseph of Austria... not to extend their bloody hands to small, poor Montenegro because I, Shcepan The Little... am sending a message to forces of heaven and forces of hell... that I'll be good with good ones, and evil with others.
- Le decía a Ahmet que nosotros también teníamos un padre, pero no se lo ha creído.
I'm telling Ahmet that we have a father too but he won't believe.
¿ Es usted el chofer del Sr. Ahmet?
Are you Mr. Ahmet's driver?
¡ Sr. Ahmet!
Mr. Ahmet!
¡ Ahmet!
Ahmet!
Viene Ahmet el loco.
Mad Ahmet is coming.
Amen
Ahmet.
Es tan joven. Hubiera preferido que fuera Ahmet y no Rifat.
He's so young. I wish it'd been Ahmet, not Rifat.
Quisiera que se hubieran llevado a Ahmet para siempre
I wish they'd take Ahmet forever.
- Regalos de navidad del Tío Ahmet.
- Christmas present from Uncle Ahmet.
¡ Alucinante! Había periodistas. Y el tío Ahmet...
Something crazy happened, even a reporter was there.
Nada que se cruce en mi camino podrá detenerme. Pero entonces... Mi tío Ahmet me asalta.
Just when nothing ever could stop me, suddenly... uncle Ahmet jumps in front of me...
El tío Ahmet nos ha invitado, celebra su cumpleaños esta noche.
Uncle Ahmet invited us today. It's his birthday.
HOJAS DE PARRA "AHMET", 3 euros
Stuffed leaves "Ahmed", only 3. - €
Estoy esperando la respuesta del peluquero tan pronto como necesiten a alguien te llamarán.
I'm waiting for barber Ahmet's reply. As soon as there is a job needed you're in.
Me llamo Ahmet Ertegun, ¿ podemos hablar?
AHMET : My name is Ahmet Ertegun. May I have a moment of your time?
¡ Ahmet! Suena igual que Charles Brown.
Ahmet, it's just like Charles Brown.
Ahmet, ¿ qué te parece?
RAY : Ahmet, what'd you think of that?
Ahmet, esto es lo que hago.
Ahmet, this is what I do.
- ¿ Qué te pareció?
RAY : What do you think, Ahmet?
- ¡ Genial!
AHMET : Great, Ray!
Mess Around fue un paso adelante.
AHMET : Mess Around was a positive step for us, Ray.
¡ Vamos, Ahmet!
RAY : Come on, Ahmet, you've been nice to me.
Pero Ahmet, no soy Joe Morris.
But, Ahmet, I'm not Joe Morris.
Pero eres responsable de los gastos.
AHMET : But you're going to be financially responsible.
¡ Tomaría un mes!
AHMET : It'll take a month to put that- -
- Díselo tú.
AHMET : I'll let you break this to Ray.
Billy, el papá de Milt, fue quien me dijo que me fijara en el pianista ciego... de Lowell Fulson.
AHMET : It was Milt's dad, Billy... who first drew my attention to a certain blind pianist... when he was booking Lowell Fulson.
Un baile de voces, Ahmet.
It's a dance of voices, Ahmet.
- Ahmet se ocupa de eso.
- Ahmet takes care of all of that.
Se empieza a notar.
AHMET : It's starting to show.
Escúchame.
AHMET : Now come on, listen to me.
Ahmet y Jerry llegan esta noche. ¿ Quieres entretenerlos mientras resuelvo lo de ABC?
Ahmet and Jerry are flying in tonight so... will you put them off until I can talk things out with ABC?
¡ Ahmet y yo te considerábamos familia!
Ahmet and I believe we're family at Atlantic.
Ahmet no lo creía.
Ahmet wouldn't believe it.
Ahmet, estoy muy orgulloso de nuestro trabajo.
I'm very proud of the work that we've done here together.
Ahmet, ¿ cómo sabes lo que los jóvenes comprarán?
Ahmet, how do you know what teenagers will buy?
Ahmet, quiero el Copa.
Ahmet, I want the Copa.
- ¿ Es eso lo que piensas, Ahmet?
- Is that what you think, Ahmet?
Ahmet, cuando el tipo de las entregas me conozca, entonces seré una estrella.
Ahmet, when the delivery guy knows me, then I'm a star.
Esas grandes líneas de Ahmet Hasim me hacen pensar en un cuento, uno de hadas...
Those great lines of Ahmet Hasim make me think of a story, a fairytale...
Ahmet!
Ahmet!
Ahmet Ertgun, no.
Ahmet Ertegun, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]