Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Aimeé
Aimeé Çeviri İngilizce
489 parallel translation
Mi prima Aimeé está aquí ¿ Puedo saludarla?
My cousin Aimée is here. Can I shake her hand?
Pase Hermana Aimeé.
Come here, sister Aimée.
- ¿ Aimée? - Sí.
Aimee!
Fue lo único que se ocurrió, Aimée.
That's the best I could find :
Aimee Semple McPherson, Barney Google.
Aimee Semple McPherson, Barney Google.
Amy, los señores Macomber.
AIMEE, THIS IS MR. AND MRS. MACOMBER.
- Hola, Amy.
HELLO, AIMEE.
Lucienne Bernhadt me presentó a las Srtas. Reine y Aimée Plantain dos antiguas criadas ansiosas por tener un niño en su casa de campo.
Lucienne Bernhardt introduced me to Reine and Aimée Plantain, spinster sisters living in the country and eager to take in a child.
- Me llamo Aimée.
- My name is Aimée.
Es por Aimée McPherson.
It's after Aimée McPherson.
Aimée.
Aimée.
Un poeta, un artista se inspira en distintas formas de belleza.
Aimée, a poet, an artist he draws his inspiration from beauty in many forms.
- Aimée, en verdad quieres ayudarme a escribir ese poema, ¿ no?
- Aimée, you do want to help me write that poem, don't you?
- Aimée.
- Aimée.
- ¡ Aimée!
- Aimée!
¡ Aimée!
Aimée!
Querida Aimée :
Dear Aimée :
Aimée Thanatogenos primera mujer embalsamadora de Susurro del Claro.
Aimée Thanatogenos first lady embalmer of Whispering Glades.
Aimée, espera.
Aimée, wait. Now...
Vamos, Aimée...
Oh, now, Aimée...
- Aimée, espera.
- Aimée, wait.
Aimée, ella es mi mamá.
Aimée, this is Mom.
Gandhi, saluda a Aimée.
You just say hello to Aimée, Gandhi.
Aimée, quiero mostrarte algo.
Aimée, I wanna show you something.
Sírvete, Aimée.
Help yourself, Aimée.
Aimée, ¿ estás allí?
Aimée, are you in there?
Aimée...
Aimée.
Aimée, tu belleza es Como esas barcas de antaño
Aimée, thy beauty is to me Like those Nicean barks of yore
Aimée. Tus rizos de jacinto Tu rostro clásico
On desperate seas long wont to roam Thy hyacinth hair, thy classic face
¡ Aimée, espera!
Aimée, wait!
Aimée, debes dejar que te explique.
Aimée, please. You've got to let me explain.
¡ Aimée, por favor!
Aimée, please!
Nuestra promesa de fidelidad, Aimée, hecha en suelo sagrado.
The pledge of our troth, Aimée, made on hallowed ground.
Discúlpeme, buscaba a Aimée...
Excuse me, I was looking for Aimée...
Soy Aimée.
I'm Aimée.
Soy Aimée Thanatogenos.
I'm Aimée Thanatogenos.
- Pondremos a Aimée aquí.
- We'll put Aimée in here.
Pero Aimée era un ser celestial.
But Aimée was a heavenly thing.
Escuchamos a Billy Sunday y a Aimee Semple McPherson y dimos un dinero extra en la colecta de la iglesia,
We listened to Billy Sunday and Aimee Semple McPherson and put a little something extra in the plate at church.
- Hotel Aimee.
- Hotel Aimee.
Espían por las cerraduras, despiertan gente en medio de la noche... para preguntarles qué piensan sobre Aimee Semple McPherson.
Peeking through keyholes, waking people up in the middle of the night to ask them what they think about Aimee Semple McPherson.
- Hola, Aimée.
- Hi, Aimee.
¡ Aimée, bebidas para todos!
Aimée, drinks all around!
No, Aimee, estaremos dentro de limites razonables.
No, Aimee, we'll stay within reasonable limits.
Aimee.
Aimee.
Mira, Aimee.
See, Aimee.
Aimee, ¡ ven, mira!
Aimee, come, look!
¿ Soledad, Aimée?
Solitude, Aimée.
Esta noche me sentí raro... porque tengo el mismo sentimiento contigo, Aimée.
... felt bizarre... because I have that same feeling with you, Aimée.
¿ Aimée, estás enferma?
Aimée? Aimée, are you ill?
No, gracias, Aimée.
No, thank you, Aimée.