Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Airplanes
Airplanes Çeviri İngilizce
963 parallel translation
Al inicio de la II Guerra Mundial, el gobierno necesitaba un lugar apartado para la construcción de aviones.
Reedus : At the start of World War II, the government needed an out-of-the-way place to build airplanes.
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros. Y tanques que aplastarían cualquier cosa.
They've got dozens of airplanes to our one, and tanks that'll go over anything.
Supongo que nunca has oído hablar de aviones.
I don't suppose you've ever heard of airplanes?
Dicen que si dejara Los aviones y las orquestas, podría tener lo que quisiera.
They say if he'd only give up airplanes, songwriting and leading orchestras that he could name his own figure.
Aviones.
- What? Airplanes.
Bueno, Denham, los aviones lo vencieron.
Well, Denham, the airplanes got him.
No, no fueron los aviones.
Oh, no, it wasn't the airplanes.
Aviones.
Airplanes.
¿ Aviones?
Airplanes?
Los aviones no eran tan seguros como lo son ahora.
Airplanes weren't as safe then as they are now.
No tengo problema con los aviones.
I ain't stuck on them airplanes.
- ¿ En avión? - Sabes que no me gusta que viajes en avión
I don't want you flying around in airplanes.
No había aviones cuando tú eras niño, ¿ no?
They didn't have airplanes when you were a boy, did they?
¡ Usted prueba la resistencia de los aviones!
Oh, you try airplanes out before we do.
¿ Con qué haremos funcionar aviones y acorazados?
What are you gonna run airplanes and battleships on?
¡ Y mis aviones bombardearán tu artillería así!
And my airplanes will bomb your artillery like that!
Si es listo, deje los aviones.
If you're smart, stay out of airplanes.
Sé todo sobre aviones.
I know everything about airplanes.
Te gustan mucho, ¿ verdad?
You really like airplanes, don't you?
¡ Aviones con miradores!
Airplanes with sun decks!
¿ Pero puedes convencer a hombres armados con pistolas?
But can you convince airplanes with bombs and men with guns in their pockets?
También hay aviones, casas con alas que vuelan y llevan a la gente por el aire.
Then they have airplanes... houses with wings that fly, and they carry people through the air.
Naturalmente, le dije que sería una gran suerte... y le hablé de las cosas que podría comprar con oro, como el avión.
Naturally, I told him what a great piece of luck it would be... and I told him about the things he could buy with gold. Like the airplanes.
Comprar dos aviones, dar uno a Tumbo.
Get two airplanes, give one to Tumbo.
Pero en los aviones nunca me permiten llevar equipaje.
But on airplanes they never let me take any luggage.
Haciendo locomotoras y aviones... tanques y kilovatios / hora.
Making locomotives and airplanes... tanks and kilowatt hours.
Alemania quería el visor de bombardeo de Tobel. Les enviaremos miles de ellos en nuestros aviones de la R.F.A.
Germany wanted the Tobel bomb sight, but will send her thousands of them in our airplanes.
El Campo Thunderbird es más que un campo... más que sólo aviones.
Thunderbird Field is more than just a field... more than just mere airplanes.
¿ Sabe, teniente? Los aviones son como las mujeres. A veces están bien, a veces están mal y a veces es imposible saberlo.
You know, Lieutenant, airplanes, they are for sure like women- - sometimes good, sometimes bad, sometimes you--you can't tell.
Ellos continuaron en la línea de frente con bravura personal. Más, sin aviones, sin comunicaciones, sin contacto con su línea... de comando y el aislamiento, obligaron a los agrupamientos poloneses... a rendirse, uno por uno.
they fought on With high personal courage..... but Without airplanes, Without communications, cut off from..... their general staff, the isolated Polish groups Were forced to surrender..... one by one.
- No tengo armas, aviones o ejército.
- I have no guns, no airplanes, no force.
El tío se ha batido el cobre contra enormes aviones.
THE GUY HAS BEEN SHOOTING OFF HIS FACE AGAINST BIG AIRPLANES.
¿ Cuántos aviones tiene?
HOW MANY AIRPLANES HAVE YOU GOT?
Seguiremos luchando con lo que tenemos, hasta que recibamos más aviones y podamos exterminarlos.
WE'LL KEEP FIGHTING WITH WHAT WE'VE GOT. TILL WE CAN GET ENOUGH AIRPLANES TO BLAST THEM OFF THE EARTH.
Se nos informó que quemásemos los aviones averiados.
WE WAS DETAILED TO BURN THEM BUSTED AIRPLANES.
Esos no roban aviones.
THEY'RE NOT STEALING AIRPLANES.
Creo que hay aviones en Batavia o Port Darwin.
THEY'VE GOT AIRPLANES AT BATAVIA OR PORT DARWIN.
¿ Y los aviones de esta mañana?
And the airplanes this morning?
Quiero a los aviones.
I love airplanes.
Tan pronto como los aviones, los cuales ya forman... parte de la estructura de las naciones bélicas, dominen el aire, no habrá un solo lugar... en la faz de la tierra inmune a un posible ataque
As soon as the airplanes - which are already... on the drafting boards of all the warring nations - take to the air, there will not be a single spot... on the face of the earth immune from overhead attack.
Esto no se debe acompañar... de la construcción de algunos pocos aviones gigantes
This cannot be accomplished... simply by building a lot of huge airplanes.
Me dan miedo los aviones.
Have you got that? frankly, airplanes scare me.
Es un horror. - ¿ Has usado armas antiaereas?
Ever shoot those electric guns that shoot down the airplanes.
- Nunca le di a ninguno.
I never could hit those airplanes.
Siempre fallaba.
I used to miss those airplanes all the time.
- ¿ Y los aviones de Coney Island?
- How about the airplanes at Coney Island?
- Eso sí eran aviones.
- Those were airplanes on Coney Island.
Cuando los aviones pasan...
When the airplanes went over...
* WHEN OTHER HELPERS FAIL AND COMFORTS FLEE *
What is it, Captain? Enemy airplanes.
¿ Qué es eso?
[AIRPLANES ROAR] WHAT'S THAT?
Agradecemos la cooperación y asistencia de los oficiales y hombres... de la base naval de submarinos de los EE.UU de Nuevo Londres ¿ Oíste eso, mamá?
Hear that, Mommy? Airplanes.