Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ali
Ali Çeviri İngilizce
7,158 parallel translation
Ha pasado tiempo desde que pasábamos el rato en este solar, ¿ Verdad, Ali?
Been awhile since we hung out in this lot, huh, Ali?
Ali.
Oh, Ali.
Solo ve al aparcamiento, por favor, Ali.
Just get to the parking lot, please, Ali.
- Esto, Ali.
- This, Ali.
Ali.
Ali.
Normalmente no es tan espeso cuando Ali lo hace.
It's not usually this thick when Ali does it.
Estoy orgulloso de ti, Ali.
I'm proud of you, Ali.
Vale. Ali.
Okay, Ali.
Pero perdí mi trabajo, y Ali quería presentarse a administradora escolar.
But I lost my job, and Ali really wanted to run for trustee.
¡ Ali, no!
Ali, no!
Sí, es genial, Ali, sí.
Yep, it's great, Ali, yeah.
- Él es ali...
- He's ali...
El aumento del turismo ha elevado el nivel de vida para los locales como Ali Takau.
The increased tourism has raised the standard of living for the local people, like Ali Takau. ( TOY SQUEAKS )
En lugar de matar a las ballenas jorobadas, Ali trabaja duro para preservarlos.
Instead of killing humpbacks, Ali works hard to save them.
Oye, un momento. ¿ Cuándo viste a Ali?
Whoa, slow down. When did you see Ali?
Así que todo este tiempo, el plan de Ali era incriminarte.
So it was Ali's plan all along to frame you.
Pruebas que podrían inculpar a Ali.
Evidence that could convict Ali.
Podría ser uno de los pequeños compinches de Ali.
It could be any one of Ali's little minions.
¿ Por qué no podía simplemente dejar todo allí si él y Ali querían acusarme?
Why wouldn't he just leave everything in there if he and Ali want to pin this on me?
Si este pequeño plan de Ali no funciona, entonces va a pensar en algo más.
If this little plan of Ali's doesn't work out, then she's gonna think of something else.
Esos dos son el equipo de defensa de Ali.
Those two are Ali's defense team.
- ¿ Tu madre ayuda a la defensa de Ali?
Your mom's helping Ali's defense?
Ali probablemente quiera que nos torture desde cerca.
Ali probably wants him torturing us in close range.
Bueno, Ali probablemente quiera gente dentro de ese edificio por la misma razón que tu madre se hace la amistosa con los abogados de Ali.
Well, Ali probably wants people inside that building for the same reason your mom is making chummy with Ali's lawyers.
Chicas, Ali va a ser juzgada y va a ser condenada.
Guys, Ali is going to be tried and she is going to be convicted.
Mi mamá le está dando asesoramiento estratégico al equipo de defensa de Ali y están compartiendo todo tipo de información con ella acerca del caso, que incluye quién la ha estado visitando en la cárcel.
My mom is giving strategic advice to Ali's defense team and they're sharing all kinds of information with her about the case, which includes who's been visiting Ali in jail.
Puede que Ali lo llevara de las narices, pero creo que nos culpa a nosotros de lo que le ha pasado.
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him.
Ali irá a juicio por homicidio.
Ali's going on trial for murder.
- Mike fue a visitar a Ali a la cárcel.
Mike went to visit Alison in jail.
Si de verdad te dejó fuera, enhorabuena.
If Ali really did cut you off, congratulations.
Así que alguien más estuvo ayudando a Ali.
So somebody else has been helping Ali.
Aria, todas sabemos de qué es capaz Ali.
Aria, we all know what Ali's capable of.
Significa que lo que ocurrió en el patio de Ali fue una trampa.
It means that what happened in Ali's backyard was a trap.
Todavía no sabemos por qué visitaba a Ali en la cárcel o por qué se peleó con Mona.
We still don't know why he was visiting Ali in jail or why he fought with Mona.
No, lo que está mal es Mike robando nuestras células madre y entregándolas al equipo A de Ali.
No, what's wrong is Mike stealing our stem cells and handing them over to Ali's "A" - team.
¿ Cómo estás tan segura de que es para Ali?
Why are you so sure it's for Ali?
Mona le tendió una trampa y entonces fue asesinada y ahora Ali va a pagar por ello.
Mona set her up and then was killed herself, and now Ali's going down for it.
Ali, por favor no lo hagas.
Ali, please don't do that.
Después de irnos, Ali estaba aún en estado de shock.
After we left, Ali was still pretty much in a state of shock.
Mira, si no descubrimos quién es "A" antes de que el juicio de Ali empiece...
Look, if we don't figure out who "A" is before Ali's trial starts...
Una vez que Mike se convierta en la tarjeta de salida de la cárcel de Ali también será el principal objetivo de "A".
Once Mike becomes Ali's get-out-of-jail-free card, he also becomes "A's" number one target.
Acabamos de descubrir que Ali no es "A"
We just found out that Ali isn't "A"
Cuando Mike se encontró con él Cyrus admitió al que pagaron para tender una trampa a Ali.
When Mike met up with him, Cyrus admitted that he was paid to set Ali up.
Es decir, Spencer siempre dijo que Ali estaba obsesionada con "Desayuno con diamantes".
I mean, Spencer always said how Ali was obsessed with Breakfast at Tiffany's.
Ali, he estado pensando sobre qué decirte.
Ali, I've been thinking about what I said to you.
Ali, por favor, no lo hagas.
Ali, please don't do that.
Si Varjak le pagó para tenderle una trampa a Ali, - entonces Varjak sabe quién es A...
If Varjak paid him to set up Ali, then Varjak knows who "A" is...
Entonces terminará en la cárcel como Ali.
Then he winds up in jail with Ali.
Bueno, quiero creerlo, pero todas sabemos que Ali siempre atiende su bienestar antes que nada.
Well, I want to believe that, but we all know that Ali looks out for herself first.
Espera, entonces lo que estás diciendo es que si Ali no acepta el acuerdo, ¿ toda esta pesadilla puede desaparecer?
Wait, so you're saying if Ali doesn't take the plea, this whole nightmare can go away?
Ali es peligrosa, Mike.
Ali's dangerous, Mike.