Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Allah
Allah Çeviri İngilizce
3,157 parallel translation
Alabado sea Alá, en estos días difíciles.
Praise Allah in these difficult days.
Allah es uno, hijo.
God is one, my son.
Allah cuidará de mí, no hay que subestimar a Dios.
Allah would have taken care of me. You shouldn't have rescued me you know.
Tal vez Allah está enviando una señal con estos policías.
Maybe Allah is sending me a sign with these policemen.
Que Allah me proteja de tal pecado.
May God protect me from such a sin.
La muerte en el camino de Allah, no es estár muerto, es la resurrección.
Death on the path of Allah is not death ; it's resurrection.
Que Allah esté con vosotros.
May Allah be with you.
En el nombre de Allah.
In the name of Allah.
Allah es grande!
Allah is great.
Tomo mis órdenes de Allah, estoy haciendo la guerra santa en el camino de Allah.
I take my orders from Allah. I'm waging holy war on the path of Allah.
El Profeta Mahoma luchó contra los enemigos de Allah. Hasta su último aliento. Vamos a hacer lo mismo.
The Prophet Muhammed fought the enemies of Allah until his dying breath.
Allah instruyó al profeta... a utilizar la persuasión y la sabiduría...
We'll do the same. Allah instructed the Prophet to use persuasion and wisdom to spread God's word.
Jihad es simplemente una llamada. A seguir el camino de Allah en busca de la verdad.
Jihad is simply an invitation to tread the path of God while seeking the truth.
Allah perdone nuestros pecados.
May God forgive our sins.
Entonces, si Allah quiere, voy a llevar a mi esposa a Bitlis, para ver mi madre.
Then, God willing, I'll take my wife to Bitlis to see my mother.
Si Allah quiere, se reunirá.
God willing, you'll be reunited.
Si Allah quiere.
God willing.
Me dijo que Alá creía en él.
Um, he told me that Allah believed in him.
"Creo en Alá y Alá cree en mí".
"I believe in Allah and Allah believes in me."
Estaré con Alá pronto. ¿ Qué?
I'II be with allah soon.
¿ Nadie está preocupado por el tema de Alá?
Is anyone else a Iittle freaked out by that allah thing?
espera, querrás decir "Alá"
Wait, don't you mean Allah?
Agradezco a Alá que otro cruzado
I thank allah that another crusader
Tomamos posesión de este avion en nombre de Alá...
In the name of Allah, we took over this plane!
Allah Akbar!
Allah Akbar!
Dios es grande.
Allah Akbar.
Dios es grande!
- Allah Akbar!
Dios es grande!
Allah Akbar
Dios es grande!
Allah Akbar!
Oremos a Alá antes del combate.
Let us pray to Allah before the fight.
En el nombre de Alá, el misericordioso, y su profeta Mahoma, paz sea con él.
In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, peace be upon him.
Alá ama a los que hacer el bien, no mal.
Allah loves those that do good, not evil.
Dios bendice a una guerra justa.
Allah blesses a just war.
Gracias Alá bendiga a Estados Unidos.
Thank you and Allah bless America.
Alá no me da nada.
Allah gives me nothing.
Les digo que Alá no ha creado mi boca para ese propósito.
I tell them Allah didn't create my mouth for that purpose.
- No, a Alá no le gustaría.
- No, Allah would not be pleased.
Así es la voluntad de Alá.
Such is Allah's will.
¿ La voluntad de Alá?
Allah's will?
Que Dios, Alá y Sadashiva bendiga tu alma.
May God, Allah and Sadashiva bless her soul.
Así que...'Buenos días','Bon Voyage'¡ Allah-Allah!
Well, "good day"... "Bon voyage"...
¡ Bye-bye!
"Allah-Allah." - Goodbye.
Si es Alá o Shiva o Jesús ningún Dios vendría a ayudar en la forma de un ser humano.
Whether it is allah or shiva or jesus, any god would come to help in the form of human only.
Dios sabe si tales cosas ocurren incluso o no en el infierno.
Allah knows if such things ever happen in hell or not.
Que dios nos cuide.
May Allah take care.
Que Dios los bendiga.
May Allah bless you.
Allah está con nosotros.
Allah is with us.
Por Allah, te ves muy bien de uniforme.
By Allah, you look nice in uniform.
Todas las alabanzas a Alá, el benefactor la compasión.
All praise to Allah, the benefactor the compassionate.
Allah dice : " El que mata deliberadamente...
God says :
- ¡ Oh Alá!
Oh allah!