English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Allie

Allie Çeviri İngilizce

1,264 parallel translation
Lo amo, Allie, de veras, lo amo.
I love him, Allie, I do, I love him.
" Mi querida Allie, no pude dormir anoche porque sé que ahora sí se acabó entre nosotros.
My dearest Allie, I couldn't sleep last night because I know that it's over between us.
Te amo, Allie, pero no te quiero compartir.
I love you, Allie, but I want you for myself.
- Allie...
- Allie...
Allie, mi amor.
Allie, sweetheart.
Allie, te amo, quédate conmigo, no te vayas.
Hey, Allie, I love you, stay with me, don't leave...
- Soy Noah y tú eres Allie.
- I'm Noah, I'm Noah and you're Allie.
- Allie.
- Allie...
Allie.
Allie, I...
- Tranquila, Allie.
- Calm down, Allie, calm down.
- Tranquila, Allie, ¿ sí?
Calm down, Allie! It's all right, sugar, come on.
- Tranquilízate, Allie, está todo bien.
- Calm down, Allie, it's all right.
- Tranquila, Allie.
Calm down, Allie.
- Allie, está bien.
- Allie, it's all right.
- Vas a estar bien, Allie.
- You're going to be okay, Allie.
- ¿ Allie?
- Allie?
Iba a ver a la Sra. Allie.
You were going to see Miss Allie.
Te amo, Allie.
I love you, Allie.
Sabes, mi esposa, Allie, bendita sea su alma, solía decir... que acabaría en una zanja con un cuchillo en la espalda por recoger a caminantes... pero, cuando veo a alguien... parado en el camino, recuerdo mis días de juventud, ¿ sabes?
You know, my wife Aleka, bless her soul, she used to say... I would end up in a ditch with a knife in my back picking up hitchhikers. But every time I see a young fellow like you... standing on the side of the road, I think of my younger days.
- Sí... una embolia se llevó a mi Allie no hace cuatro años.
Stroke's what claimed my Allie, not four years back.
En un momento mi Allie... ni siquiera sabía su nombre.
It got so my Allie... didn't even know her own name.
Desearía que mi Allie estuviera aquí.
I wish my Allie was here.
Mi esposa Allie...
My wife Allie....
Mientras el Holmes de Basil Rathbone sirvió valientemente a la causa aliada, el gran detective tuvo admiradores en lugares inesperados de una Europa en guerra.
While Basil Rathbone ´ s Holmes valiently served the allie cause, the great detective retained admirers in unexpected corners of an unbattled Europe.
Hola, Allie.
Hello, Allie.
Allie, ¿ estoy cometiendo un error?
Allie, am I making a mistake here?
Allie querida.
Allie dear.
Hola Allie Harp, por favor.
Hi, Ellie Harp, please.
La mujer dice que conoce todo sobre la revista, y no ha oido sobre ninguna Allie Harp o el artículo.
The woman said that she knows all the columnists at the magazine and she's never heard of Ellie Harp or the story.
- Soy Allie.
It's Ellie.
Principalmente trabajé con su hijo, Kevin. Pero Alli y yo teníamos nuestros momentos.
I mainly work with her son Kevin, but Allie and I had our moments.
Allie. Poder, éxito, control sobre todo. Y algunas otras cosas.
Allie and some other stuff.
- Allie. - No.
Allie...
Tu siempre has dicho que desde que Allie se fue para la universidad, nosotros no nos decimos cosas bonitas una al otro.
You're always saying since allie went away to college, we've run out of things to say to each other.
Sí, eso fue lo que dijo Allie.
Yeah, that's what Allie said.
Hola, Darcy.
Allie and Sam have got a grill going outside.
Allie y Sam prendieron la parrilla. Creo que estamos asando carne enlatada.
I think we're barbecuing Spam.
Sabes, Allie está a salvo.
You know, Allie's safe.
- ¿ Alguien vio a Kate y Allie?
Anybody see Kate Allie?
Bueno, Kate convenció a Allie de acompañarla a la reunión numero 20 de su promoción, donde Allie se encontró a sí misma cuestionando los éxitos y fallas de su vida.
Well, Kate convinced Allie to accompany her to their 20th high school reunion where Allie found herself questioning her life's successes and failures.
- Hola, Allie.
- Hey, Allie.
Allie tiene ese libro.
Allie has that book.
Él controla el campo ahora, Allie.
He controls the field now, Allie.
El controla el campo ahora, Allie.
He controls the field now, Allie.
No es sobre de confiar en Carter, Allie.
It isn't about trusting Carter, Allie.
Ahora controla el campo, Allie.
He controls the field now, Allie.
Allie, estoy mirando las células sanguíneas de Kevin de la semana pasada y las de ayer y... hay una mutación.
Allie, I am looking at Kevin's blood cells from last week and from yesterday and... There's been a mutation.
Allie.
Allie!
Tranquila, sí.
- One, two three. - Calm down, Allie, yes.
Soy Allie.
I'm Ellie.
Cada vez que intento hacer que las cosas con Allie ocurran...
Every time I try to make things happen with Allie the way they did before, the more they change.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]