Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Alías
Alías Çeviri İngilizce
24 parallel translation
¿ Te alías con ella contra mi?
So, you are siding with her against me
Si no te alías con nosotros, tendrás que retirarte... y nunca más volver aquí de nuevo.
If you don'tside with us, you have to retire and never come back here again.
- Te alías con el diablo.
You're in league with the devil.
Ya que te alías con mis enemigos no me dejas otra opción.
Since you ally yourself with my enemies, you leave me no choice.
¿ Por qué no te alías conmigo?
Why not team up with me?
¿ Por qué no te alías conmigo?
Then why won't you team up with me?
Oh, sí, es lo que pasa cuando te alías con los socialistas.
Oh, this is what happens when you get into bed with socialists.
Dirigida por Raúl Mejía, alías "El Jefe".
Run by Raul Mejia... Aka "el jefe."
"Si te alías con ellos de nuevo, moriré".
"If you have any more to do with them, I will die."
¿ Alías George y Bitsy Witherspoon?
AKA George and Bitsy Witherspoon?
¿ Alías John y Suzie Smythe?
AKA John and Suzie Smythe?
Podría seguir y seguir enumerando los alías de los Turner y sus logros.
I could go on and on listing the Turner's aliases and accomplishments.
Alías... - "El dragón de Hibotan".
My nickname is "The Dragon of Hibotan".
Pero tiene más de 50 alías, perfectos pasaportes falsos.
Yeah. But he's got over 50 known aliases, flawless fake passports.
¿ Ahora te alías con piratas?
Throwing in with pirates now?
Jack Russell, Alías Hombre Lobo de Noche.
Jack Russell, A.K.A. Werewolf by night.
Si te alías a nosotros, te ofrezco mis hombres, que están más cerca a Roma que las tropas francesas, o las tuyas.
And if you ally yourself with us, I will offer you my men, who are nearer to Rome than the French troops, or yours.
De acuerdo, el A.P., alías recadero, dijo que J-me discutió en el set, saliendo con uno de sus conductores en una camioneta negra... para luego...
Okay, the P.A., A.K.A. gofer, said that J-me blew up on the set, stormed off with one of his drivers in a black S.U.V.
Un vago llamado Diego Mora, alías "El Loco Diego".
A vagrant named Diego Mora, A.K.A. Crazy Diego.
Charlie... ha estado haciendo donaciones con sus alías dirigidos al Shawnee County General aquí en Topeka.
Charlie... she's been making donations through her aliases to Shawnee County General here in Topeka.
Emil Blonsky, alías la Abominación.
Emil Blonsky, AKA the Abomination.
¿ Y fue absorbido, en cuerpo y mente, por el líder Kree, alías la Inteligencia Suprema?
And he was absorbed, body and mind, by the Kree's leader, a.k.a. the Supreme Intelligence?
Cada mes uno de sus alías, Monte Richards, gira 400 dólares a una mujer llamada Julie Sanders.
Every month one of his aliases, Monte Richards, wires $ 400 to a woman named Julie Sanders.
¿ Te alías con los asesinos de nuestro padre?
You ally yourself with our father's murderer?