Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Amanda
Amanda Çeviri İngilizce
9,261 parallel translation
Amanda, honestamente, no importa, ¿ de acuerdo?
Amanda, honestly, it doesn't matter, okay?
¡ Amanda, deja de ser una bebé!
Amanda, stop being a baby!
¡ Amanda!
Amanda! Ugh!
¡ Amanda, vamos!
Amanda, come on!
¡ Amanda!
Amanda!
Se trata de Amanda.
It's Amanda.
Amanda, lo lamento tanto.
Amanda, I'm so sorry.
- ¡ Amanda, vamos!
- Amanda, come on!
Maté a Amanda.
I killed Amanda.
Sí, estoy de acuerdo, pero Pat admitió haber matado a Amanda...
Yeah, I agree, but Pat admitted that he killed Amanda,
Sabes qué, creo que deberías invitar a salir a Amanda.
Uh, you know what, I think you should ask Amanda out
- Amanda.
- Amanda.
Amanda.
Amanda.
Amanda y yo tenemos todo en común.
Amanda and I have everything in common.
No tienes oportunidad con Amanda.
You don't stand a chance with Amanda.
Ahora esta es Amanda.
Oh, now this is Amanda.
Entonces, Amanda, escucha.
Ummm, oh! So, Amanda, listen.
Mira, aún podrías ganarme con Amanda.
Look, uh... Uhhhh, I think you could still beat me with Amanda.
Sabes, Amanda tiene 22.
You know, uh, Amanda's 22.
Escucha, Danny me atrapó con la situación de Amanda y necesitas... no te pierdas en mis ojos.
Listen, Danny caught me up to speed on the Amanda situation, and you need to... Hey, don't get lost in my eyes.
Mira, Amanda.
Look, Amanda..
Amanda, ¿ quieres cantar?
Amanda, you want to sing?
Katrina Amanda Bennett, ¿ serías mi asociada?
Katrina Amanda Bennett, will you be my associate?
Bueno, ella, Amanda, y tú.
Well, her, Amanda, and you.
Metamos a Amanda.
We get Amanda on board.
Creo que podemos confiar en Amanda.
I think we can trust Amanda.
Llama a Amanda.
Call Amanda.
Soy la adjunta del fiscal del distrito Amanda Taylor.
I'm Deputy D.A. Amanda Taylor.
Gracias, Amanda.
Thank you, Amanda.
Tengo que empezar por el principio, por una niña trastornada llamada Amanda Clarke, también conocida como Emily Thorne.
I have to start at the beginning with a damaged little girl named Amanda Clarke, also known as Emily Thorne.
Y por lo que parece, tú también, Amanda Clarke.
And so it seems, are you, Amanda Clarke.
Será mejor que Amanda y yo desaparezcamos mientras podamos.
It's best if Amanda and I disappear while we still have the time.
Voy a buscar a Amanda.
I'm gonna go get Amanda.
¿ El padre de Amanda Clarke que, resulta que es Emily Thorne?
The father of Amanda Clarke, who, as it turns out, is Emily Thorne?
Lleva a Victoria y a Amanda y yo llevaré a Kate.
You bring Victoria and Amanda, and I'll bring Kate.
Yo puse a mis amigos y a mi familia en peligro, especialmente a Amanda.
I put my friends and family in harm's way, especially Amanda.
¿ Dónde está Amanda?
Where's Amanda?
Kate está en la furgoneta pero espero ver a Amanda...
Kate's in the van, but I expect to see Amanda...
Cargar con la culpa de la muerte de Kate para salvar a Amanda.
Taking the blame for killing Kate and saving Amanda.
Sé que Amanda iba a ayudarte en la cocina esta semana, pero ha pasado algo, y esperaba que ella pudiera cubrir mis turnos en su lugar.
I know Amanda was going to be helping you in the kitchen this week, but something's come up, and I was hoping she could cover my shifts instead.
Amanda?
- Amanda?
¿ Sabes que maté una Amanda una vez?
You know I killed an Amanda once?
Amanda me contó que ayudaste para que pueda ver a mi hijo.
Amanda told me you played a part In me seeing my son.
Cualquier cosa que dije a Amanda... no tuvo nada que ver contigo.
Anything I said to amanda really didn't have Anything to do with you.
Amanda...
Amanda...
Las cosas se están complicando mucho aquí, Amanda.
Things are getting too complicated here, amanda.
Amanda Clarke.
"Amanda Clarke."
Ya sabes, volver a ser Amanda, reclamar la vida que perdiste hace tantísimos años.
You know, to be Amanda again, reclaim the life that you lost so many years ago.
Mi padre parece querer que... vuelva a ser Amanda.
My father seems to want me to... Just go back to being Amanda.
Nunca he pretendido volver a ser Amanda.
I never intended to be Amanda again.
Mira y aprende. ¡ Arañas! Amanda estará aquí en un minuto. ¿ Estás listo?
Amanda's gonna be here any minute.