English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Amiga

Amiga Çeviri İngilizce

47,515 parallel translation
Todavía es mi amiga.
She's still me friend.
Sara, cariño, soy tu mejor amiga.
Oh, Sara, honey. I'm your best friend.
Es lindo tener cerca a una vieja amiga.
It's nice having an old friend around.
¿ O su mejor amiga?
Or your... your... your best friend.
Podrías hacer una amiga.
Maybe you can be a friend.
Eres mi mejor amiga.
You are my best friend.
Solo es una amiga.
Just a friend.
"Hola, te presento a mi amiga, Doody Garland".
"Hey, meet my friend Doody Garland."
Nosotros buscamos el regreso de nuestra amiga.
We seek the return of our friend.
Es una oferta tentadora, pero no tengo a vuestra amiga Isabelle.
It is a tempting offer, but I don't have your friend Isabelle.
Está bien, por bien de todos, digamos que no he sido la mejor amiga.
All right, for argument's sake, let's say I haven't been the best friend.
Tuve una amiga llamada Dinah.
I had a friend named Dinah.
Me hizo matar a la hermana de mi amiga.
He got me to kill my friend's sister.
Mi amiga y yo nos volvimos un poco locas el otro día.
My roommate and I went a little crazy the other day.
Es mi amiga.
She's my friend.
Porque me había perdido el cumpleaños de mi mejor amiga. Pasé el día en la sala de espera de su consultorio, mientras él trataba de cerrar algún negocio turbio.
It's because I missed my best friend's birthday party, because I spent the whole day sitting in the lobby of his office while he pitched some shady business deal.
Primero, ¿ eres amiga de Andy Dick?
Okay, first of all... you're friends with Andy Dick?
- Quizá lleve a una amiga.
- All right. I might bring a friend.
Compañera de apartamento y futura vieja amiga.
Roommate and future old friend.
HABLANDO DE SECRETOS, DESCUBRÍ QUE MI MEJOR AMIGA NO CONFÍA EN MÍ.
_
ESTABA EMBARAZADA Y NO ME CONTÓ. SUPONGO QUE YO NO SOY SU MEJOR AMIGA.
_
Y prometiéndote que si, por alguna razón dejas de amarme, o si yo dejo de amarte, nunca olvidaré que eres mi mejor amiga.
And promising that if, for some reason, you fall out of love with me, or if I fall out of love with you, I'll never forget you're my best friend.
Estoy contenta que el tenga una amiga como tú.
I'm really glad he has a friend like you.
MI MEJOR AMIGA NO CONFÍA EN MÍ. NO ME CONTÓ QUE ESTABA EMBARAZADA.
_
Vaya amiga que estás hecha.
Some friend you are.
De todos modos, una de las publicaciones... decía que su mejor amiga no le dijo que estaba embarazada, y Emma es la mejor amiga de Mariana, o una de ellas.
Anyway, one of the posts... said that her best friend didn't tell her that she was pregnant, and Emma is Mariana's best friend, or one of'em.
Una amiga mía me ha dicho que mi...
A friend of mine told me that my...
Laurel Lance era mi amiga.
Laurel Lance was my friend.
Cualquier cosa por una amiga.
Anything for a friend.
O al menos una amiga.
Or just a friend.
Iba a matar a una amiga mía.
He was gonna kill a friend of mine.
Tengo a la amiga de Felicity.
I've got Felicity's friend.
Me llamo Jan Thompson, su vecina, y mi amiga Amy.
- It's jan Thompson, from next door, this is my friend Amy.
Ella es mi amiga Amy. Hola Amy.
This is my friend Amy.
¿ Es amiga de ese idiota que me llamo? ¿ A mitad de la noche?
- You're friends with that asshole who called me in the middle of the night?
Oye mamá, esta es Maia, mi amiga licántropa que sabe que estoy un poco deprimido y ahora está preocupada de que pueda haceros daño,
Hey Mom, meet Maia, my werewolf friend who knows I turned a guy to dust and now she's kinda worried that I might hurt you,
¿ Significa eso que eres amiga de Clary?
So does that mean you're friends with Clary?
Mejor amiga, Tina.
Best friend, Tina.
Sra. LaBelle, hablé con su amiga...
Mrs. LaBelle, I spoke with your friend,
Y si eso no funciona... aún tengo a mi pequeña amiga aquí.
And, if that doesn't work... I've still got my little pal here.
¡ Hey, amiga! ¿ Cómo estás?
Hey, dude, what's up?
Ah... ¿ Mi apartamento está tan mal que tienes que asesinar a una amiga por eso?
Uh, but is my apartment really so bad that you have to murder one of your friends because of it?
Amiga de la iglesia de St Mary.
Friend of St Mary's Church.
Una amiga, mamá.
Just a friend, Mom.
Estuvo con su amiga Amber unos días, y después con su exnovio.
Um... she was at her friend Amber's for a few days. And after that, um... her ex-boyfriend's.
Una amiga se quedó aquí.
I, um, had a friend staying here.
Es una buena amiga mía.
She's a... good friend of mine.
Personal... mi amiga.
Personal... my friend.
Pero me he reencontrado con una vieja amiga mía llamada Selina Meyer.
But, um... I did reacquaint myself with an old friend of mine by the name of Selina Meyer.
Cuidé a la bisnieta de mi amiga.
I was babysitting my friend Gloria's great-granddaughter.
Dios, pensé que eras mi mejor amiga.
God, I thought you were my best friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]