Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Amí
Amí Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Amí me enseñaron otro alemán, el que se escuchaba... de pie y firme.
I was taught a different German and I had to listen at attention.
Amí me hubiera gustado, pero...
L "d like to, but I can" t.
Amí nada. Raoul estaba...
I didn't get anything.
Tampoco evitaremos que se maten entre ellos. Amí me viene bien.
It suits me fine if they knock each other off.
Amí me da igual la pena. Yo entrullo.
I don't care about charges.
- Amí no me hace gracia.
It's not funny.
Amí me importas.
I care about you.
- No me avergüenza. - ¡ Amí tampoco!
I'm not ashamed of poverty.
Amí me gusta reírme, ¿ está prohibido?
I love to laugh. Is that forbidden?
Amí me llamaron comoaella.
I'm named after her.
Hey, vas a tenerme amí por un largo tiempo, y esa decisión te tomó 30 segundos.
Hey, you're gonna have me for a long time, and that decision took 30 seconds.
Amí me pasa lo mismo, mis hijos son lo más importante.
It's the same for me, my children are the most important.
- Amí también, ¿ qué crees?
- For me, too.
Déjamelo amí, Bumpy!
Let me do him, Bumpy!
Nos confunde. Por lo menos amí
It gets me confused.
Como consecuencia de unas peculiares leyes de la biología, química y algo más, las gotas de mi madre y del forastero se mezclaron... y me crearon amí, Khabibulla.
As a result of some peculiar laws of biology, chemistry and something else, the drops of my mother and of the stranger mixed... and created me, Khabibulla.
Amí también me gustaría.
I would like that too.
Y usted pregunta Thakur... me Reconoce amí?
Thakur and Sultan walk in. And you ask Thakur... Recognize me?
Sancionar amí, si me he equivocado.
Punish me, if I have erred.
¿ Amí de qué me sirve ahora?
What good is to me now?
Por qué vienes amí?
Why come to me?
¡ Amí me gustan las mujeres!
I like women.
Y no me dice amí aún..
And yet I say unto me..
¡ Amí nadie me domina!
Nobody tames me!
¡ Amí tampoco!
Neither do I!
Amí también.
Me too.
amí se me ocurrió eso.
I came up with that.
- Amí lo que me da es un pintón.
It makes me happy...
- Amí nada, te pasaba a ti.
To me nothing.
Amí no me gusta el papel de dictador, no me gusta nada, así que os daré libertad total para hacerlo que os dé la gana.
I do not like the role of dictator. Not at all. you have the freedom to do what you want.
"Creo que sobre ella estan siempre Y ella me ha cambiado totalmente amí"
She has enchanted me...
Amí me parece que estás saludable, hombre, francés, pero saludable.
You look healthy to me, man. French, but healthy.
Amí se me manifestó con brotesfaciales constantes.
The way it manifested in me wasthat my face was constantly broken out.
Amí no me hace falta.
I don't need it.
Amí nadie me dijo que había un piano, así que las poleas yo no las traje.
No one told me there was a piano, so I didn't bring the pulleys.
- Amí los abdominales hace años que dejaron de impresionarme ;
Me, abs... impress me more years.
- Amí una vez me tocó un peluche.
- Yes. I once had a teddy.
Puedes salir de amí ahora.
You can get off of me now.
Ella quería matarme amí
She was gonna kill me.
Tal vez alguien me ayudará amí cuando sea mayor.
Maybe so somebody'll help me out when I'm old.
Amí no, a mí no se me ha olvidado, porque creo que esto es lo que tiene que distinguir a este colegio.
Not me. Me, I have not forgotten. Because I believe that, is what should distinguish this school.
Amí, la verdad, es que mucho no me gusta.
In fact, I... I like it too.
Amí, Germaine Malorthy.
Me, Germaine...
- Amí también.
Me, too.
Amí no me mires.
Who's got the hands? Don't look at me.
Amí también, Carl.
Well, i am too, carl.
Amí me gusta directamente de la vaca, porque de esa forma es más pura.
Now that's a whole different process. Now that's a whole different process.
Amí nada.
Nothing.
- Amí nunca me lo has dicho.
- You've never told me.
- ¿ Amí? ¿ Porqué? No.
Lucas still made his own.
Kiran. no te alteres, lo hecho está hecho es está pasando amí, no a tí
Kiran. Don't get hyper. It's done now.