Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Angela
Angela Çeviri İngilizce
8,934 parallel translation
Angela, si le pides testificar y no es inocente
Angela, if you approach him about testifying And he's not innocent,
Angela, una fiscal federal.
Angela, a federal prosecutor.
Angela, hubo un tiroteo anoche en el club.
Angela, there was a shooting tonight at the club.
Estoy genial, Angela.
I'm fantastic, Angela.
Has llamado a Angela Valdes.
This is Angela Valdes.
Dice, "Soy la fiscal federal Angela Valdes".
Says, " This is AUSA Angela Valdes.
Así que ese tío, Nomar era el informante de Angela.
So this Nomar cat, he was Angela's informant.
¿ Y si te la jugo, con la hora y el lugar, llegas ahí, el objetivo recibe una puta llamada de teléfono cuando se supone que debes matarlo, luego te guía en una puta persecución inútil por toda la ciudad, y terminas en manos de Angela?
What if he set you up with a time and a place, you get there, the target fucking gets a phone call when you're supposed to do him, then he leads you on a fucking wild-goose chase all over town, you end up right in Angela's lap?
Sé que Angela Valdes pensaba eso.
I know Angela Valdes thought so.
Seguramente lo haría, Angela.
I probably would, Angela.
Angela no tiene nada contra nosotros.
Angela doesn't have anything on us.
Angela Valdes.
Angela Valdes.
No me voy con Angela.
I'm not taking Angela.
Vale, Merkel, escoge un vestido y vámonos de una vez.
Oké, Angela. Pick a dress and then we go.
No puedo imaginarme por qué alguien querría dejarte, Angela.
Can't imagine why anyone would want to leave you, angela.
Disculpad mi ignorancia.
Angela : Forgive my ignorance.
Esta "zorra" tiene la única escalera que te puede sacar de ese agujero.
Angela : This "bitch" has the only ladder out of that hole.
La mierda está subiendo rápido, Talia.
Angela : Shit's rising quick, talia.
La acusada, con la intención de cometer fraude, entregó una suma de 30.000 dólares falsos con el propósito de poner en marcha un nuevo negocio.
Angela : The defendant, with intent to commit fraud, Passed a sum of 30,000 counterfeit dollars,
Mi nombre es Eduardo, crecí en Jardín Ángela, para quién no conoces, es el suburbio de Sao Paulo.
My name is Eduardo. I grew up in Angela Garden, which, if you don't already know, is on the outskirts of São Paulo.
Jardín Ángela. ¿ Conoces chico?
Angela Garden. Have you been there?
¿ Viniste del Jardín Ángela?
You came from Angela Garden?
No llevo a Ángela.
I'm not taking Angela.
- Que me llevé a Ángela a Miami.
- That I fuckin'took Angela to Miami.
Ángela, No.
Angela, no, no.
Sí, se enteró lo de Ángela.
Yeah, she found out about Angela.
Que seguía viendo a Ángela.
He's still seeing Angela.
Mira esto Ángela.
Look at that, Angela.
Egan es una buena pista, Ángela.
Egan is a good lead, Angela.
Mira... mira, Ángela, te ayudé porque pienso... que estás sobre la pista de Egan, ¿ sí?
Look, uh... look, Angela, I helped you because I think you're onto something with Egan, all right? I do.
Alguien usó mi impresora y estoy adivinando es Caroline, porque se trata de negocios y no otro uno de collages Angela Bassett de Earl.
Someone used my printer, and I'm guessing it's Caroline,'cause it's about business and not another one of Earl's Angela Bassett collages.
Son Darlene y Ángela.
That's Darlene and Angela.
Fui testigo de su primer "te amo" a Ángela en el Gchat.
I witnessed his first "I love you" with Angela over Gchat.
Angela Del Toro.
Angela Del Toro.
Él todavía ver Angela.
He's still seeing Angela.
Ese maldito yo Angela tomó a Miami?
That I fucking took Angela to Miami?
ANGELA :
ANGELA :
Egan es un buen conducir, Angela.
Egan is a good lead, Angela.
Es la técnica de los libros de texto, Angela.
It's textbook technique, Angela.
Esta es AUSA Angela Valdes.
This is AUSA Angela Valdes.
- Angela, relajarse.
- Angela, relax.
Angela.
Angela.
Angela sólo nos trajo algo interesante.
Angela just brought us something interesting.
No podemos comenzar una maldita guerra matando el serbio con este tipo de calor de Angela.
We can't start a fucking war killing the Serb with this kind of heat from Angela.
Fue una buena decisión para ir después la noche del tiroteo, Angela.
It was a good call to go after the night of the shooting, Angela.
¿ Qué está pasando, Angela?
What's going on, Angela?
Angela, podría haber dicho Tommy todo por ahora.
Angela, I could have told Tommy everything by now.
Holly, mi nombre AUSA es Angela Valdes.
Holly, my name is AUSA Angela Valdes.
[Angela llorando]
[Angela crying]
- Angela.
angela.
LLAMADA ENTRANTE ANGELA. Ven aquí.
Come here.