English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Animals

Animals Çeviri İngilizce

17,790 parallel translation
¡ Se portan como animales!
You act like animals!
Ya lo probé con animales.
What? I've tried it with animals.
Los animales deben ser llevados y mantenerse alojados en...
Animals should be transported in and remain housed in..
Los cuidados veterinarios necesarios para animales individuales deberán ser suministrados por el dueño de la mascota.
Veterinary care needed by individual animals will have to be provided by the pet's owner.
El hipopótamo es altamente agresivo e impredecible y es el animal m + as peligroso de África.
The hippopotamus is highly aggressive and unpredictable... and is among the most dangerous animals in Africa.
Panda de animales.
Bunch of animals.
No, he dedicado mi vida a proteger a animales, no a explotarlos.
No, I have devoted my entire life to protecting animals, not to exploiting them.
Bien, si no hay nada más, tengo un día muy ocupado protegiendo a los animales.
So, if there's nothing else, I have a very busy day protecting animals.
Jodemos el planeta, a los animales, a la naturaleza, y a los demás.
We piss on the planet. We piss on the animals, on nature, and on each other.
Manden a todos y a sus animales.
Send everybody and their animals. - Thank you.
Somos los únicos animales sobrevivientes.
We are the only surviving animals.
Incluso antes de que los animales murieran.
Even before the animals died.
Estas personas son peor que los animales.
These people are worse than animals.
Si, que son adorados por personas y animales por igual.
Yes, you are adored by people and animals alike.
Recuerdo que una vez una mujer nos gritaba, nos llamaba animales mientras sacábamos a su hijo a rastras de su cabaña.
I remember once a woman screaming at us, calling us animals as we dragged her son from their hut.
Pero no éramos animales.
But we weren't animals.
Los animales se comportan acorde a su naturaleza y nosotros habíamos traicionado a la nuestra.
Animals are true to their nature and we had betrayed ours.
Todos son animales.
They're all animals.
Lo sé, pero siempre hay animales que vienen y me desplazan.
I know. But I feel like it's always animals that are coming in and push, you know...
Son brujas, tratan con animales.
They're witches, they deal with animals.
¿ Quieres saludar a los animales? - Vamos.
- You wanna go say hi to the animals?
Te estás pareciendo a ese animal que la gente caza.
You're becoming like one of those animals that people hunt.
Esos que tienen cuernos.
You know, those animals with the antlers. - A deer?
Es un antiinflamatorio para animales.
An anti-inflammatory for animals.
Escucha... vamos a salir y ver si hay animales en la granja.
- Listen... - Should we go out and see if there are any animals on the farm?
Animales nocturnos. Y no es seguro salir.
A lot of nocturnal animals, and it's not safe to get out.
Sí, son como animales.
Yeah, they're animals.
Yusuf mata a los animales, doctora.
Yusuf kills animals, doctor.
Esos tipos... son unos animales.
Oh, these guys. They're animals.
Tienen un gran sentido sobre otros animales.
They have a very strong sense about other animals.
Son animales egoístas.
They're selfish animals.
Creí que era para que pudieran casarse entre sí.
Oh, I thought that was so animals could marry each other.
Y ella me dijo que había animales y cielo y ciudades... Música y películas.
And she told me that there were animals and sky and cities... music, movies.
- ¿ Tienes animales en casa?
Do you have animals at home?
No podemos vivir ahí, no somos animales.
We can't live like that, we're not animals.
Prometo a todos los animales han sido restringido.
I promise all the animals have been restrained.
Salvamos miles de animales al año.
We save thousands of animals every year.
Estoy cuidando a 85 animales yo sola porque tú no puedes cuidar uno.
I'm taking care of 85 animals by myself right now because you can't take care of one.
Lulu tiene un montón de juguetes de animales y cosas así.
Lulu has a lot of toys and stuffed animals.
¡ Váyanse de aquí, animales!
Get out of here, you animals!
¡ Ya basta, animales!
Stop it, you animals!
Tenemos mucha documentación Sobre los procedimientos judiciales contra animales.
We have a lot of documentation on the court proceedings against animals.
Vamos a empezar con la crueldad con los animales.
We'll start with cruelty to animals.
La ambigüedad con la que pinta a los niños y a los animales.
The ambiguity he uses to paint children and animals.
¿ Somos animales?
Are we animals?
¿ Los niños son animales?
Are children animals?
Los animales empezarán a preguntarse dónde estoy.
Animals will be wondering where I'm at.
No puedes dejar que estos animales te falten en respeto, Loman.
You can't let these animals disrespect you, Loman.
¿ Y los animales no destruirán las cruces?
And won't animals destroy the crosses?
♪ Debo subir todos estos animales al barco ♪
I gotta get all these animals on a boat
La mayoría de los animales salvajes evitará el contacto con los humanos si hay fuego.
Most wild animals will avoid contact with humans if there's a fire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]