English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Anniversary

Anniversary Çeviri İngilizce

6,674 parallel translation
Mi prima Irene va a hacer una fiesta de aniversario.
My cousin Irene is having an anniversary party.
Esta semana marca el aniversario de la muerte de Joe Carroll.
This week marks the anniversary of Joe Carroll's death.
Mi editor quiere que la publicación coincida con el aniversario de la muerte de Carroll.
My publisher wants the release to coincide with the anniversary of Carroll's death.
Hoy es nuestro décimo aniversario, y sé que lo va a olvidar.
Tonight is our tenth anniversary, and I know he's going to forget.
Feliz aniversario, cariño.
Happy anniversary, honey.
Feliz aniversario.
Happy anniversary.
Está bien, el buzón de sugerencias de lo que debería conseguir para Cindy para nuestro vigésimo aniversario se ha cerrado, porque me di cuenta de que el perfecto regalo tendría que ser por mi cuenta.
Okay, the suggestion box on what I should get Cindy for our 20th anniversary is now closed,'cause I figured out the perfect gift all on my own.
tengo a toda la familia extendida llegando la noche del sábado a Molly para la fiesta de aniversario.
I got the whole extended family coming to Molly's Saturday night for the anniversary party.
Oye, escucha. el sábado en la noche, no es como si pudiera cambiar la fecha de mi aniversario, así que, ¿ podrías cambiar la noche de sangría o, ya sabes, como sea que lo llames?
Hey, so listen, on Saturday night, it's not like I can switch my anniversary date, so could you move the sangria night or, you know, whatever you call it?
No. me voy a hacer una vasectomía sorpresa por mi vigesimo aniversario.
I'm getting a surprise vasectomy for my 20th anniversary.
¡ Feliz aniversario!
- Happy anniversary! - [Laughs ] [ All cheering]
Es mi aniversario de bodas.
It's my wedding anniversary.
El mes que viene es mi aniversario.
It's my anniversary next month.
El décimo aniversario de sus muertes es en 48 horas.
Now, the ten-year anniversary of their deaths is in 48 hours.
Siempre dijimos que haríamos algo... por nuestro 25º aniversario.
Um, well, we always said we'd do a little something for our 25th anniversary.
Ah, no te olvides, tenemos eso en casa de Ida el sábado, el aniversario.
Oh, don't forget, we got that thing at Ida's on Saturday, the anniversary.
¿ Aniversario de qué?
Anniversary of what?
Ya basta, es nuestro aniversario.
Knock it off, it's our anniversary.
- Feliz aniversario, Topanga.
- Happy anniversary, Topanga.
Hasta su decimoquinto aniversario.
Until their fifteenth anniversary.
Mejor noche de aniversario de todas.
Ha! Best anniversary night ever.
Un regalo de aniversario de segundo día.
A second-day anniversary present.
Me he estado preguntando cómo debemos observar el aniversario de su papado. Así que pensé en consultar las reliquias del último Papa Sixto.
I've been wondering how we might observe the anniversary of your papacy, and so sought to consult relics from the last Pope Sixtus.
- es nuestro aniversario el Sábado.
- to be our anniversary on Saturday.
Está cerca su vigésimo aniversario.
You're coming up on your 20th anniversary.
Señora Kasden, creemos que quien mató a los Bennett utilizó el aniversario de la muerte de Aaron para vengarse en su nombre.
Ms. Kasden, we think whoever murdered the Bennetts are using the anniversary of Aaron's death to get revenge on his behalf.
Esta noche, hemos tomado posesión de la red energética de la ciudad para conmemorar el aniversario del asesinato de Aaron Kasden, y para sacar a la luz empresas como Synturion que están colocando tecnología peligrosa en manos de clientes sin experiencia,
: Tonight, we took over the city's power grid to mark the anniversary of the murder of Aaron Kasden, and to bring to light companies like Synturion who are putting dangerous technology into the hands of consumers prematurely,
Mañana es nuestro aniversario.
It's our anniversary tomorrow.
Señora, me contó que se le olvidó llevar a su esposa de compras por su aniversario.
Ma'am, his PA was telling me, he forgot to take his wife shopping for their anniversary.
Feliz aniversario, cariño.
Happy anniversary, baby.
Mañana es nuestro gran aniversario de 20 días.
Tomorrow is vivi's and my big 20-day anniversary.
Aplaza tu cena de aniversario una noche.
Just push your anniversary dinner one night.
Se acerca el aniversario de nuestro segundo mes, así que para ya con el porno...
We're coming up on our two-month anniversary, so stop it with the porn...
Es como en nuestro décimo aniversario de bodas.
It's like our 10-year wedding anniversary.
Hace años, Phil y yo ahorramos dinero para un viaje para nuestro 25to aniversario, pero perdí ese dinero en un viaje sólo de chicas en Las Vegas.
Years ago, phil and I put aside money For a trip on our 25th anniversary, But I lost that money on a girls'weekend in vegas.
Me... me encantaría, señor P, pero tengo que conseguir un regalo de aniversario para mi novia.
I-I'd love to, Mr. P, but I got to come up with an anniversary gift for my girlfriend.
¡ Es tu aniversario!
It's your anniversary!
¿ Cuáles son las normas de aniversario?
What are the anniversary rules?
Muchísimas gracias por dejarme ayudar a planear vuestro aniversario.
Thank you so much for letting me help plan your anniversary.
Una celebración de bodas de oro.
A golden anniversary celebration.
¿ Qué sabe la gente como tú, que aún no han celebrado su 70 aniversario?
What do people like you who still have not celebrated the 70th anniversary know?
Así que después de la celebración de su 80 aniversario, ¿ seremos lo mismo?
So after celebrating your 80th anniversary, we'll be the same?
Gracias y bienvenidos a la reunión del 50 aniversario de la Cueva de la Magia.
Thank you and welcome to the Magic Cavern's 50th anniversary gathering.
Diez días antes de nuestro 16 º aniversario.
Ten days before our 16th anniversary.
La combinación es su aniversario de boda.
The combination is his wedding anniversary.
- Sí, fuimos en un crucero por nuestro aniversario.
- Yeah, we went on a cruise for our anniversary.
Es lo menos que podíamos hacer para celebrar el aniversario de una semana de que tu hermana vino a vivir conmigo y se convirtió en mi amante residente.
It's the least that we could do to celebrate the one-week anniversary of your sister moving in with me and becoming my live-in lover.
Más tarde él la compro. La hizo enmarcar y me la regalo en nuestro aniversario.
Later, he bought it framed it and presented it to me on our anniversary.
¡ Creo que se me cayó mientras jugábamos, y tengo que encontrarlo porque es el arete que mi novio me dio por nuestro aniversario de seis semanas!
I think it came out while we were playing, and I have to find it'cause it's the earrings my boyfriend gave me for... our... six-week anniversary!
Entonces ¿ creo que el regalo del vigésimo aniversario es madera?
[Laughter] So I guess the 20th anniversary gift is wood?
Discúlpeme. um, es nuestro aniversario y somos raros.
Um, it's our anniversary and we're weird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]