Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Anouk
Anouk Çeviri İngilizce
101 parallel translation
- Gracias, Inouk.
Thank you, anouk.
Me perdí a Depardieu, me perdí a Sandrine Bonnaire pero no a Anouk Aimée.
I missed Depardieu, I missed Sandrine Bonnaire but not Anouk Aimée!
Te dije que me había perdido a Depardieu, pero vi a Marcello cortejando a Anouk Aimée en el parque.
I told you I missed Depardieu but I saw Marcello courting Anouk Aimée in the park.
Estoy cansado, Anouk.
I'm so tired, Anouk.
¿ Hablaste con Anouk Aimée?
Did you talk to Anouk Aimée?
Anouk, tú eres mía.
Anouk, you're mine!
Claro que Anouk Aimee no fue nunca su tipo. Le dijo a Mack, el que nos presentó :
Then again, Anouk Aimee was never his type.
10 dias despues, acabaron las competiciones de esgrima para andre... y el y Ankie viajaron a holanda para pasar mas tiempo con su bebe Anouk a quien habian dejado al cuidado con los padres de ankie.
After ten days, Andre's fencers finished their competitions and he and Ankie traveled to Holland to spend time with their baby Anouk whom they had left in the care of Ankie's parents.
Anouk Spitzer... y en ella dice su nombre :
Anouk Spitzer... And it says on it his name :
Anouk. ¿ Y usted?
Anouk. What's yours?
Y ella es mi Anouk.
Hello. And this is my Anouk.
Anouk, en esta escuela somos civilizados.
Anouk! In this school, we are civilized.
Ese era el cuento favorito de Anouk.
It was Anouk's favorite story. It was Anouk's favorite story. Always told in the same words.
Tranquila, Anouk. ¿ Quién está aquí?
- Slow down, Anouk.
Anouk, no.
Anouk, don't do that.
¿ Qué opina Anouk de todo?
How does Anouk feel about it?
¡ Anouk!
Anouska!
Es igual, estaba rodando aquella historia con Truffaut y Anouk Aimée y tenía aquella gran escena con su amante en la película y, claro, aquel día Anouk apareció en el set.
Anyway, I was shooting this story with Truffaut and Anouk Aimée, and I had this big scene with her lover in the film, and of course that day Anouk shows up on the set.
Y al final de la toma, Truffaut se vuelve hacia Anouk y le dice : "Esa es la manera en que deberías actuar". ¡ Oh!
And at the end of the take, Truffaut turns to Anouk and says, "Zat is ze way you should act."
Es igual, estaba rodando aquella historia con Truffaut y Anouk Aimée, y tenía aquella gran escena con su amante en la película y, claro, aquel día Anouk apareció en el set.
Anyway, I was shooting this story with Truffaut and Anouk Aimée, and I had this big scene with her lover in the film, and of course that day Anouk shows up on the set.
Y al final de la toma, Truffaut se vuelve hacia Anouk y le dice : "Esa es la manera en que deberías actuar".
And at the end of the take, Truffaut turns to Anouk and says, "Zat is ze way you should act."
Anoutska?
Anouk?
Esta receta es a nombre de Anouk Kesner.
This prescription is for Anouk Kesner.
Y no a su nombre.
But none of you are Anouk Kesner.
Siempre nos ves con bolsas. Le llevamos comida a Anouk Kesner.
When we last met, you saw us carrying bags, bringing food for Anouk Kesner.
Anouk...
Anouk!
Estuve en lo de Anouk y no la encontré.
- I went to Anouk. She's not at home.
Anouk...
.. Anouk? Anouk.
Anouk. está en camino al hospital y pidió a volver.
She is now on her way to the hospital, and asks you to come.
Volveremos más tarde, esta noche, pero si hay un empeoramiento en el estado de Anouk Kesner... Podría llamar?
We'll be back later this evening,..... but if there's a worsening in the condition of Anouk Kessner,..... please give me a call.
Jean Luc le presentó a Jacques Demy que hizo "Lola" con Anouk Aimée.
Jean Luc introduced him to Jacques Demy, who made Lola with Anouk Aimee.
Jacques estaba buscando el compañero para Anouk Aimée.
Jacques was looking for a partner for Anouk Aimee.
- El novio de Anouk, la estrella de la novela.
Anouk's beau, the soap star.
¡ Anouk!
Anouk!
- Solo es televisión, Gary.
ANOUK : It's just television, Gary.
Dínoslo tú, ¿ Anouk está perdiendo el tiempo o qué?
You tell us, is Anouk wasting her time or what? Hey?
¿ Anouk, en esa estúpida telenovela?
Anouk on that stupid soap opera?
Anouk dijo que te llevará a casa cuando estés lista para iros.
Anouk said she'll drive you home whenever you're ready to go.
Oye, escucha Anouk, gracias por dedicarme un momento.
Hey, listen, Anouk, thanks for making time for me.
Anouk, lo que intentan hacerme está mal, y lo sabes.
Anouk, what they're trying to do to me is just wrong, and you know it.
Oh, oye... podrías enviarme por texto el número de Anouk?
Oh, hey... can you text me Anouk's number?
Si.
ANOUK : Yes.
Eso haría las cosas interesantes.
( Anouk laughs ) That'll make things interesting.
- No hemos cambiado tanto.
ANOUK : We haven't changed that much.
Oye.
ANOUK :
- ¿ También esta Anouk Rosen?
Then there's Anouk Rosen?
¿ Trataste de contactarte con Anouk?
You tried to contact Anouk?
Bill siempre decía que se parecía a Anouk Aimee.
She was very pretty. Bill always said she looked like Anouk Aimee.
No, por favor.
Anouk, don't do that, please.
¿ Cómo está Anouk?
How's Anouk?
- Oye.
( Door opens ) ANOUK :