Ao Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Éramos ayudantes de Motomura, pero Ao no se mueve ni un centímetro.
We were assistants to Motomura but Ao won't move at all.
Entonces, ¿ qué te ha pasado, Ao?
So what's happened to you, Ao?
Ao, ¿ hice algo mal?
Ao, did I do something wrong?
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA.
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA
Ao contrário,
On the contrary,
- ¡ Y por el mundo!
- E ao mundo!
La única alternativa a esto es decir nunca haremos esto frente a una audiencia otra vez.
A não ser que fôssemos ao Albert Hall... e fizéssemos um show. A única alternativa é dizer... que nunca mais iremos tocar... diante de uma platéia.
"Ao, no llores..."
"Ao, don't you cry..."
Todo el mundo ama a todo el mundo ahora para Cristo, el amor deja AO, AO largarme de aquí!
Everybody loves everybody now for Christ's sake let's get the hell out of here!
Somos el hijo y la hija del Duque Ch'ao.
He is the son, and I am the daughter of Duke Ch'ao.
Irena, yo perdí la ocasión de mi vida hacen 25 años.
Irene, I lst just one big chance in my life 25 years ao.
'Ao o hanasanai de'No dejes irte de amor
Ai o hanasanai de Don't let go of love
Oí disparar un AK-47 en vuestra área de operaciones.
I heard that AK-47 fire coming from your AO.
- No quiera que esté de acuerdo.
- No one asked my AO. - What?
Un ao más que tú ahora.
A year older than you are now.
De ellos, Ao-Bye fue el más cruel amenazando al emperador para llevar la voz cantante y acosando a los letrados.
Among them, Ao-Bye was the most cruel, threatened the emperor in order to call the shots. And persecute men of letters.
Ao-Bye encubrió al estandarte Blanco y dejó que oprimiese a sus súbditos.
Ao-Bye covered the White Banner and Led them to oppress your other subjects.
Ahora, Ao-Bye tiene muchos miembros que no se atreven a desafiarle.
Yet, Ao-Bye has so many members that they dared not stir against him.
Cuatro hombres con buen Kung-Fu han venido buscando a Ao-Bye.
Four men with great Kung-Fu were here looking for Ao-Bye.
La orden es que cooperemos para derrotar a Ao Bye.
The order is that we cooperate to defeat Ao-Bye.
Ao-Bye mató al jefe de los Greenwood.
The Greenwood Chiefwas killed by Ao-Bye.
Ao-bye se arrodilla ante su Majestad.
Subject Ao-bye knees to Your Majesty! Your Majesty.
Ao, él y tú estáis señalados para ser los cuatro asistentes.
Ao, he and you are appointed to be the four assistant subjects.
Es él Ao-Bye?
He's Ao-Bye?
Invita a Ao-Bye a que venga, senténciale por traición. pídele a Guan que se arrodille para jurar.
Invite Ao-Bye here, sentence him for treason ask him to kneel before Guan to swear.
Matad a Ao-Bye.
Kill Ao-Bye.
Ao-Bye le será leal al país hasta que muera.
Ao-Bye will be loyal to the country till I die.
Ao-Bye se rebela.
Ao-Bye rebels.
Escúchame, Ao-Bye se rebeló.
Listen to me, Ao-Bye rebelled.
Después de una dura lucha, vencí a Ao-Bye, el traidor para que la Reina Madre esté a salvo.
After the hard fighting. I defeated Ao-Bye, the traitor to keep Queen Mother safe.
Llevad a Ao-Bye a prisión!
Put Ao-Bye into prison! Yeah! Mother!
Eres responsable de matar a la familia de Ao-Bye.
Gift yellow suit. Responsible for killing Ao-Bye's family.
Ao-Bye, el traidor robó muchas cosas a nuestra gente.
Ao-Bye, the traitor robbed so many things from our people.
Todas son esposas de Ao-Bye.
They're all Ao-Bye's wives.
Ao-Bye era cruel! Ves.
Ao-Bye was cruel!
La traición de Ao-Bye debió estar influenciada por esta espía.
Ao-Bye's betrayal must be influenced by this spy.
Ao-Bye, el despiadado.
Ao-Bye, the sleaseball.
Lord Wei, en el almacén de Ao-Bye, encontraron una pistola y este chaleco.
Lord Wei, in Ao-Bye's storage, A gun and a silk vest were found.
Para que te ayuden a asesinar a Ao-Bye y al emperador.
To help you to kill Ao-Bye and the Emperor.
Luego invadiremos el palacio y mataremos a Ao-Bye y al emperador.
Wei uses firework as his signal. Then we invade the palace and kill Ao-Bye and the Emperor. Decapitate him.
Has visitado a la familia de Ao-Bye debes tener tesoros en casa.
You've searched Ao-Bye's family, you must have some treasures in your house.
Si cogiese dinero de Ao-Bye,
If I took any money from Ao-Bye,
Ao-Bye acabaría conmigo.
I'll be seized to death by Ao-Bye.
El "Capítulo Clásico 42" de Ao-Bye está ahora en tus manos, verdad?
The "42 Chapter Classic" of Ao-Bye is now in your hands, right?
Ao-Bye?
Ao-Bye?
Matad primero a Ao-Bye, luego al emperador.
Kill Ao-Bye first. Then, the Emperor.
Ao-Bye no podía resultar herido.
Fudge! Ao-Bye couldn't be hurt.
Has matado a Ao-Bye.
You killed Ao-Bye.
Has estado en la cárcel con Ao-Bye, y sigues vivo!
Put in jail with Ao-Bye, and you are still alive!
Si no me das los "42 Capítulos Clásicos", te reunirás con Hai-Da-Fu y Ao-Bye.
If you don't hand me "42 Chapter Classic", you're going to see Hai-Da-Fu and Ao-Bye.
- Agarra ese otro al mismo tiempo a ver que pasa...
Segure-os ao mesmo tempo e veja o que acontece.