Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Armada
Armada Çeviri İngilizce
6,122 parallel translation
Múltiples testigos vieron al androide asaltar a la mujer a mano armada.
Multiple witnesses saw this bot mug a woman at gunpoint.
No, yo serví en la Armada, y... los generales estaban muy por encima de mi grado. ¿ Por qué? Me dijeron que organizara una reunión.
No, I served, Army, but, uh, generals were way above my pay grade.
General de la Armada de los Estados Unidos.
General, US Army.
Cumplió nueve años por atraco a mano armada.
Did nine years for armed robbery.
Debbie, dirigí un ejército intergaláctico votado dos veces "horda terrorífica"
Oh, Debbie, I led an intergalactic armada twice voted "scariest horde"
- El fundador de Movimiento Scout y Teniente General de la Armada Británica a principios del siglo 20.
Founder of the Scout Movement and Lieutenant General in the British Army in the early 1900s.
Asegúrate de que la bomba está armada y lista para salir en 10 minutos.
Make sure the bomb is packed and ready to go in 10 minutes.
La armada de enviarnos al Ártico.
Navy's sending us to the Arctic.
¡ Armada de los Estados unidos!
Ambush! U.S. Navy!
Tom Chandler, Armada de EEUU.
Tom Chandler, U.S. Navy.
El resto de mi tripulación, unos 200 y tantos marinero de la armada de EEUU, esperan nuestro regreso a bordo de nuestro destructor, el U.S.S. Nathan James, actualmente en la bahía en la boca del río.
The remainder of my crew, some 200-odd U.S. Navy sailors, await our return aboard our destroyer, U.S.S. Nathan James, currently in the bay at the mouth of the river.
Comandante, Armada de los Estados Unidos, número de serie 4242022634.
Commander, United States Navy, serial number 4242022634.
Agresión, atraco a mano armada...
Assault, armed robbery...
Si rastreamos a esa armada, encontramos a Barbanegra.
- WE TRACK DOWN THAT ARMADA ; WE FIND BLACKBEARD.
¿ estaba armada cuando llegó a casa?
were you armed when you came home?
Mientras que la Armada Real se repliega para pasar el invierno, una brigada de mercenarios Hessianos, 1.500 hombres, se preparan para marchar a Trenton.
Well, that while the Royal Army prepares to stand down for the winter, a brigade of Hessian mercenaries 1,500 strong readies to march to Trenton.
Los astilleros de la Armada... y, uh...
Navy shipyards... and, uh...
Agrega una resistencia armada a la lista Soy mas hombre que Usted superintendente.
Add armed resistance to the list. I'm a bigger man than you, Superintendent.
Hicieron que robes a mano armada con la misma arma que mató a tu hermano.
They made you do an armed robbery with the same gun that killed your brother.
Estoy acusado de producción, venta de drogas, robo a mano armada, secuestro de persona y tentativa de homicidio.
I've been accused of producing and pushing drugs, armed robbery, kidnap and attempted homicide.
Hemos tenido informes de robos a mano armada, más al norte. Un banco en Shepparton, disparos en Mooroopna.
We've had reports of armed robberies further north - a bank in Shepparton, shots fired in Mooroopna
Robo a mano armada en Castlemaine.
Armed rob in Castlemaine.
Fuiste arrestado en 1946, bajo los cargos de delito menor a mano armada.
You were arrested in 1946, charged as a minor for firearm offences.
Fueron robados hace meses en un atraco a mano armada a un banco de Floral Park.
Turns out, they were stolen months ago in an armed robbery of a bank in Floral Park.
Como la abogada de la acusación señalará, la víctima no iba armada.
As my opposing counsel will most likely point out, the victim was not armed.
Y si alguien puede resistir, son nuestros amigos de la armada de los Estados Unidos.
And if anyone can hold their own, it's our friends in the U.S. Army.
Un buque de la Armada amarrará en cuestión de horas en el puerto de Baltimore.
A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor.
No de la Armada.
Not from the U.S. Navy.
Aquí Tom Chandler, de la Armada de los Estados Unidos, buscando a Jed Chandler de Clearwater, Virginia, cambio.
This is Tom Chandler, U.S. Navy, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, over.
Las fuerzas de la República están enzarzadas en un combate intenso con el ejército droide en una gran estación espacial que rodea un planeta entero.
Republic forces are locked in heated combat with the droid armada on a massive space station that encircles an entire planet.
Los chips deben ser retirados, de no ser así la armada de la República entera podría verse afectada.
These chips have to be removed, otherwise the entire Republic Army could be compromised.
La República está mandando su ejército para recuperar los bancos.
The Republic is sending its armada to take back the banks.
Si Lorelai quiere una armada de hombres ricos y maleables, creo que ganó el premio.
If Lorelei wants an army of wealthy, pliable men, I think she just hit the jackpot.
Bueno, recuerden, no tenemos que aterrizar en un portaaviones de la Armada.
Well, remember, we don't have to land on a Navy carrier.
Pete Franco, robo a mano armada y asesinato.
Pete Franco, armed robbery and murder.
Hasta el día que los rebeldes comunistas, los Khmeres Rojos, iniciaron la lucha armada contra el gobierno apoyado por EE.UU.
And then communist rebels, the Khmer Rouge, took up arms against the US-backed government.
Violaciones, robo a mano armada, sobornos, secuestros.
Rape, dacoity, bribery, kidnapping.
Es más grande que el robo, el robo a mano armada, la violación.
It's much bigger than theft, dacoity, rape.
Estoy de acuerdo, y me disculpo, pero desde que llegaron nuestros invitados de la Armada Real, he tenido muy poco tiempo para realizar llamadas sociales.
I agree, and I apologize, but since the arrival of our guests from the Royal Army, I've had little time to pay social calls.
Los negocios de mi padre son con la Armada Real, así que lo dudo.
My father's business is with the King's Army, so I doubt that.
Lla-llamaré a los amigos de la armada de mi padre.
I-I'll call my dad's Air Force buddies.
¡ Ese es el lindo chico Justin de la reserva infantil de la armada!
Oh, that's that cute boy Justin from Junior ROTC!
Localizamos a esa armada.
We track down that armada.
Si rastreamos a esa armada, encontramos a Barbanegra.
We track down that armada, we find Blackbeard.
Policía de Nueva York, ¡ queda arrestado por robo a mano armada!
NYPD, you're under arrest for armed robbery!
Es un ex convicto que estuvo en prisión hace 8 años por robo a mano armada.
He's an ex-con who served time 8 years ago for armed robbery.
Por favor, dime que la armada no lo dejó conducir un tanque de nuevo.
Please tell me the Army didn't let him drive a tank again.
" Y dentro de sus 25 millas del muro perimetral a prueba de explosiones'al lado de las pocas comodidades del hogar,'encontrará una vasta armada de vehículos.
'And inside its 25 miles of blast-proof perimeter wall'alongside the few comforts of home,'you'll find a vast armada of vehicles.
Y Dagur tiene una armada.
And Dagur has an armada.
¡ Sin ningún arma y con un puñado de dragones, Berk no será rival para Dagur y su armada de Furiosos!
With no weapons and just a handful of dragons, Berk will be no match for the might of Dagur and his Berserker armada!
¿ No sabe ir a ningún sitio sin armada?
Does he go anywhere without one?