Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Armas
Armas Çeviri İngilizce
47,600 parallel translation
Conseguimos las armas.
We get you the guns.
Rick y Michonne encontraron armas.
Rick and Michonne found guns.
Necesitan más armas, más gente, más tiempo, más excusas.
The need more guns, more people, more time, more excuses.
Tenemos personas y armas.
We have people, and weapons.
Sus armas arriba.
Get your guns up.
Echen un vistazo si quieren, pero mantengan las armas arriba.
Take a look if you want, but keep your guns up.
También quiero sus armas.
I want your guns, too.
Pueden entregar sus armas o pueden intentar usarlas.
You can give up your guns, or you can try to use them.
Después pueden tener las armas.
Then you can have the guns.
Denles sus armas.
Give them your guns.
Acabamos de quitarles sus armas ahora porque las cosas están por ponerse emocionales.
We took your guns just now because things are about to get emotional.
Ellas... tienen armas.
They... They have guns.
Tienen armas.
They have guns.
Necesitamos sus armas.
We need your guns.
¿ " Gracias por las armas.
" Thanks for the guns.
Mira, Tara, si te llevas nuestras armas, será como si nos mataran a todas.
Look, Tara, if you take our guns, you might as well be killing us all.
Pero nos llevaremos sus armas con nosotros.
But we're taking your weapons with us.
Ya no vamos a perder... ni nuestras armas ni nuestra seguridad, no después de todo lo que hemos hicimos para llegar aquí.
We're not gonna lose anymore... not our guns, not our safety, not after everything we've done to get here.
Vamos a ganar... con sus armas, con o sin su ayuda.
We're gonna win... with your guns, with or without your help.
Y mi gente tomará las armas y nada cambia.
And my people take the guns and nothing changes.
Podemos perder nuestras armas, pero ¿ que dejemos este lugar para luchar?
We can lose our guns, but us leaving this place to fight?
Así que tomen las malditas armas y váyanse.
So take your damn guns and go.
Así que no tenemos a Ocenside, pero sí tenemos sus armas.
So we don't have oceanside, but we have their guns.
Armas arriba ahora.
Guns up, now.
Todos bajarán sus armas ahora.
You're all gonna wanna put your guns down now.
Verás, sé que quedan un montón de armas ahí dentro, Rick.
See, I know there's a lot of firepower left in there, Rick.
Quiero todas las armas que han conseguido.
I want all the guns you've managed to scrape up.
¿ Quién quiere ver cómo un científico loco acaba con guardias alienígenas usando armas de ciencia ficción hechas a mano, cuando podemos sentarnos en Shoney's y ser una familia?
Oh, come on. Who wants to watch a mad scientist use handmade sci-fi tools to take out highly trained alien guards when we can sit here and be a family at Shoney's?
¿ Y armas?
And guns?
Agarren tantas armas de repuesto como puedan.
Take as many extra weapons as you can.
Que agarren las armas.
Let's get them armed.
Cuando conseguí esas armas que usamos para luchar contra los británicos, parece que despertó sospechas entre los dueños de las haciendas, preocupados de que la alianza entre su gente y la mía fuera peligrosa para mantener el control sobre sus propiedades, así que tomaron precauciones contra cualquier movimiento que pudiera incitar a la revuelta.
When I acquired those weapons we used to fight the British, it apparently aroused suspicion amongst the estate owners, concerned that the alliance between your people and mine might prove dangerous to maintaining control over their holdings, so they took precautions... against any move that might incite revolt.
Tomen todas las armas que puedan.
Gather all the weapons you can.
Las haciendas de los alrededores han debido oír las armas y se han movilizado.
The neighboring estates must've heard the guns and rallied.
¡ Preparen armas!
Make ready!
Hace tres años, el 15 de octubre, la Agencia de Alcohol, Tabaco Armas de Fuego y Explosivos asesinó a 93 miembros del Culpable Remanente.
- I need you to calm the fuck down! - Three years ago, October 15th, the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms, and Cult assassinated 93 unarmed members of the Guilty Remnant.
Alcohol, armas...
Booze, guns...
Sin huellas, sin testigos, sin armas.
No prints, no witnesses, no weapon.
A cualquiera con placas y armas.
Anybody with badges and guns.
Uso las armas como armas.
I use weapons as weapons.
Si quieres un sistema de armas de mi proyecto, entonces es nuestro desastre.
If you want a weapons system from my project, then it's our mess.
Marte y la Tierra puede que estén ocupados apuntándose con las armas unos a otros, pero esas balizas de cuarentena no mantendrá a la gente alejada de Eros para siempre.
Mars and earth may be busy pointing guns at each other, but those quarantine beacons won't keep people away from Eros forever.
La verdad es que tu principal propósito es negociar un acuerdo ilegal de armas en nombre de la Guardia Revolucionaria iraní... y de paso algún pequeño asunto personal.
Truth is, your main purpose here is to negotiate an illegal arms deal on behalf of the Iranian Revolutionary Guard Corps... with a little personal business on the side.
El banco First Emirates es un conocido financiador de países que tratan de vender piezas y tecnología ligada a sistemas de armas nucleares.
First Emirates Bank is a known facilitator for countries trying to sell parts and technology tied to nuclear weapon systems.
Bien, la última vez que nos equivocamos con las armas de destrucción masiva resultó ser una pesadilla nacional.
Well, the last time we were wrong about WMDs, turned into a national nightmare.
Ha sido muy importante en el pasado, moviendo dinero para vuestro programa de armas nucleares.
He's been important in the past, moving money for your nuclear weapons program.
Tu principal objetivo es negociar un acuerdo ilegal de armas en nombre de la Guardia Revolucionaria iraní.
Your main purpose here is to negotiate an illegal arms deal on behalf of the Iranian Revolutionary Guard Corps.
Situaremos a militares con armas automáticas por todo el Midtown.
We'll have cammies and automatic weapons on parade all over Midtown.
Los manifestantes reciben a una delegación de ministros de economía iraní en misión diplomática para agilizar la reducción de sanciones bajo el controvertido Tratado de Armas Nucleares.
Protesters greet a delegation of Iranian finance ministers on a diplomatic mission to expedite the easing of sanctions under the controversial nuclear-arms treaty.
Irán insiste en que han desmantelado su programa de armas nucleares mientras afirman que EE. UU. está postergando el alivio económico prometido.
Iran is insisting they have dismantled their nuclear-weapons program while claiming the U.S. is slow-rolling the promised economic relief.
He sido entrenada para manejar armas de fuego y manejar situaciones amenazantes.
I've been trained to handle firearms and deal with threatening situations.