Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Arrives
Arrives Çeviri İngilizce
3,879 parallel translation
Usted puede revisarlo a él cuando llegue.
You can frisk him when he arrives.
Pruébale tú que la amas, no se lo pidas a ella. Las llaves están en las medias.
Like I said, I'm not sure that any of this really happened or if it was just a dream, but maybe the truth is whispered to us through our dreams, like a message from a friend that arrives at exactly the right time,
Escucha, cuando venga Rana ¿ puedes decirle que me llame?
Listen, when Rana arrives will you ask him to call me.
Esperen por las unidades de apoyo.
Non-emergency off the air until cover arrives.
Cuando el escuadrón de armas de fuego llegue aquí, todo será destruido
When the firearms squad arrives everything here will be destroyed
Una araña llega.
A spider arrives
Te diré quien, pero promete que no harás nada hasta que llegue.
I will tell you. But promise please, you will do nothing until he arrives.
Y antes que la aduana llegue, me llevare el paquete.
And before Customs arrives, I stop by to pick up the package.
El blanco llega en como tres horas.
The mark arrives in about three hours.
Sí, llega mañana.
Yes, it arrives tomorrow.
No sabíamos nada de eso... porque no es de su incumbencia, pero cuando llegue...
We weren't aware of any... because it's none of your business, but when it arrives...
¿ y la ve llegar y se larga?
She arrives and you leave.
Le diré algo, si llega su ayuda,
Tell you what, your help arrives,
Y tú espera aquí y dile a Estee cuando llegue que estoy con Dan... mi amigo a quien no estoy evitando porque sólo es mi amigo.
And you wait hear and tell Estee when she arrives that I'm with Dan- - my friend who I'm not avoiding because he's just my friend.
Necesito que ambos cuiden de esto hasta que llegue el forense.
I need you two to babysit this until the M.E. arrives.
Solo tenemos unos minutos antes de que llegue nuestro cliente.
We only have a few minutes until our client arrives.
Luego en otoño, cuando empieza a hacer frío la cigarra pone los huevos, que se quedan bajo tierra. Y después mueren.
- And later in fall, when the cold arrives, the cricket lays the eggs which remain underground and it dies.
La fecha de lanzamiento se retrasa, y Félix lleva con el equipo de Red Bull para una reunión urgente.
The launch date is delayed, and Felix arrives with a team from Red Bull for an emergency meeting.
Y los medios internacionales llegan a Nuevo México.
And the world's media arrives in New Mexico.
Exactamente a las 3 : 40, el equipo de Hazmat llega para intercambiar las gambas.
Amy : At precisely 3 : 40, the Hazmat team arrives to swap out the shrimp.
Cuando llegue, llámame.
Call me when he arrives!
¿ Esperamos dos años y tan pronto como llegue quieres entregarla a otra persona.
We wait two years and as soon as she arrives you want to hand her over to someone else.
Te llamaré cuando llegue el mensajero.
I will call you when the courier arrives.
Mi parte favorita antes de que la Reina llegue es gritar "gilipollas" al Príncipe Carlos mientras pasa.
My favorite part before the Queen arrives is yelling "wanker" at Prince Charles as he passes.
Piper llega mañana de Milán.
Piper arrives tomorrow from Milan.
Han su Majestad llega!
His Majesty arrives!
Y los abanderados de Renly se reunirán con él.
When he arrives, Renly's bannermen will flock to him.
Ya hablé con Wendell, y él ya sabes, necesita trabajar, así que convertiremos a este lugar en algo decente antes de que llegue el bebé.
I-I already talked to Wendell, and he... you know, he needs the work, so, we'll get this place in decent shape before this baby arrives.
Y ahora tengo este departamento estoy arreglando todo para cuando mi bebe llegue.
And now I have this department'm fixing everything for when my baby arrives.
Y aquí, el día anterior a cada muerte, llegó un cargamento de acónito.
And here, the day before each death, a shipment of aconitum arrives.
El nacimiento no será extraordinario, pero un bebé tan prematuro tiene pocas posibilidades de sobrevivir, aunque la ambulancia llegue a tiempo ¿ La han mandado para acá?
The birth won't be remarkable, but such a premature baby is unlikely to survive, even if the ambulance arrives on time. Has it been sent for?
El maestro llega.
The maestro arrives.
Bueno, basta ya.
Laurent, now arrives!
Escucha, al siguiente dia de tu llegada, encuentrate con mi amigo Ilya
Listen, the next day when you arrives meet my friend Ilya.
Un juego de Minnesota llega tarde.
A game from Minnesota arrives later.
Lo mantendremos aquí hasta que llegue su hija.
We'll keep him down here till his daughter arrives.
- Y abre el paquete en cuanto llegue.
- And open the package as soon as it arrives.
Cuando el rey Pandey llega..
"When Mr. Pandey arrives."
Te mueres, y el enterrador llega antes que la ambulancia y la policía.
A man dies, and the undertaker arrives before the ambulance and the police.
Cuando Madre llegue, querrá conocer nuestra policía y querrá visitar la casa donde nos ocupamos de los huérfanos.
When Mother arrives, she'll want to meet our police and she'll wanna tour the house where the orphans were dealt with.
Pero cuando al fin llega la ayuda... es para ti... o para el enemigo?
But when help finally arrives, is it for you or the enemy?
A menos que sea la hora de comer o del té, no podéis abandonar los puestos hasta que el siguiente turno llegue.
Unless it's lunch or tea-break, you do not leave you station until the next shift arrives.
Cuando llega el murciélago, pega la cabeza en la flor para obtener la miel y como lo hace y aprieta allí, a partir de este gancho, vienen los estambres y un toque de polen en su espalda.
When the bat arrives, it stick its head into the flower to get the honey and as it does so and presses there, out from this hook, come the stamens and dab pollen on its back.
El día se calienta y llega la primavera.
The day is getting warmer and spring arrives.
Un grano de polen, cuando llegue a una flor, no nada como el esperma de un animal.
A pollen grain, when it arrives on such a flower, doesn't swim like the sperm of an animal.
Pero la humedad en el suelo podría evaporarse casi tan rápido como llega. Y después de un breve florecimiento, mueren.
But moisture in the soil could evaporate almost as quickly as it arrives and after a brief bloom, they die.
- LLega sin invitación, se caga en el trabajo de todos, secuestra la investigación para cazar un fanstama...
Yes. He arrives uninvited, he craps on everyone's work, he hijacks the investigation to go hunt for a ghost- - with his mind.
Tan pronto como llegue Murphy, le cogeremos.
As soon as Murphy arrives, we'll scoop him up.
Si el dinero llega en 10 días, bien... De lo contrario... empiezas a cobrar intereses.
If the money arrives in 10 clays, then its fine otherwise start charging interest.
Normalmente llega pronto.
He usually arrives early.
Al llegar la primavera salen de la tierra, y se ponen a cantar.
When spring arrives, they come out and begin to sing.