Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Arén
Arén Çeviri İngilizce
95,091 parallel translation
¿ Por qué no estás trabajando?
So why aren't you at work?
- Está lastimado, ¿ no?
- You're injured, aren't you?
¿ Por qué no te defienden?
Why aren't they defending you?
Eres un candidato ideal para él porque cualesquiera sean las elecciones que has hecho, está completamente claro que no están funcionando.
You're a prime candidate for it because whatever... choices you've been making, they sure as hell aren't working.
Y ahora comprendo que no estamos a salvo en ninguna parte.
Then one day you realize You aren't safe anywhere.
Y esos seis años no van a desaparecer sin información necesaria para encontrar y condenar a Ortiz...
And those six years aren't going away without information necessary to find and convict Ortiz...
Pero si estoy bajo arresto ¿ No se me permite una llamada telefónica?
But if I'm under arrest, aren't I allowed a phone call?
Pero hay otras muchachas York, ¿ o no?
There are other York girls, aren't there?
Ya no somos tan jóvenes.
Aren't we youthful today.
¿ No te da miedo?
Aren't you scared?
El problema es que los hijos no deben hacer esto por los padres.
The problem is... children aren't supposed to do this for parents.
En algún momento, nosotros tenemos que ayudaros también.
Mom, at a certain point aren't we supposed to do things for you?
Oye, cuando estabas en el confesionario, ¿ alguna vez alguien te dijo que veía... ya sabes gente que no estaba ahí fantasmas, apariciones o espíritus?
So, listen, when you were in the confessional did anyone ever tell you about seeing, you know... people who aren't there... um, ghosts or apparitions, spirits even?
No es todo blanco o negro.
Things aren't always as black and white as they may seem. - Um...
Estás disfrutando con esto, ¿ verdad?
Oh, you are really loving this, aren't you?
Es un cuaderno de trabajo de hechizos muy serios. Pero no están los hechizos.
It's a workbook on spells, serious ones, but the actual spells aren't here.
¿ No son maravillosos?
I mean, they are wonderful, aren't they?
- ¿ Por qué no han salido?
Why aren't they out here yet?
¿ Pero ya no la alquilas?
But you aren't anymore?
Mentira. ¿ Por qué no estás en un hotel?
Bullshit. Why aren't you off getting pool-drunk at your nice hotel?
Pero los otros no han llegado.
But the other guys aren't here yet.
¿ No eres grande para esto?
Aren't you too big for this?
¿ Acaso usted no es el jefe?
Well, aren't you his boss?
¿ No lo hacemos todos?
Aren't we all?
Podríamos decir que tú y La verdad no siempre se llevan bien.
Well, let's just say that you and the truth aren't always on speaking terms.
Estas no son emociones VIP.
These aren't VIP emotions.
¿ Pero no vas a tener problemas por faltar al trabajo?
But aren't you gonna get in trouble for missing work?
¿ No se supone que debemos hacer las historias que queremos y no preocuparnos por los ratings?
Aren't we just supposed to do the stories we want and not worry about ratings?
- Hay mucha gente que va a tus clases y que no tendría por qué ir.
Plenty of people come to your lectures that aren't supposed to.
Los hombres no son lo que yo vigilo en realidad.
Men aren't where I keep my eye, actually.
Bueno los matices legales no son exactamente mi especialidad...
- Well the nuances of the law aren't exactly my specialty...
Mi punto es que no hay tantas cajas fuertes por ahí con esta cantidad de efectivo en ella que no sean para algo especial.
- My point is that there's not that many safes lying around with this kinda cash in it that aren't for something special.
Eres un encanto.
- Aren't you a sweetie.
Vamos a tomarnos muchas molestias por un par de anteojos, ¿ no?
Well, we're going to a lot of trouble over a pair of glasses, aren't we?
Estás muy lejos, ¿ no, querido?
You're a long way out, aren't you, my dear?
Algunos hombres no nacen para las paredes.
Some men aren't born for walls.
Oye, espera, ¿ por qué no estás en clase?
Hey. Wait, why aren't you in class?
Las cosas nunca van a volver a la normalidad, ¿ no?
Things aren't ever going to be normal again, are they?
Pues estoy desaparecido, ¿ no es así?
Well, I'm missing, aren't I?
- Pues ¿ no lo estamos?
- Well, aren't we?
¿ No te preocupa el hecho de que estés hablando con alguien que ni siquiera está aquí?
Aren't you worried about the fact that you're talking to someone who isn't even here?
¿ No lo buscamos todos?
Aren't we all?
Si ellos no tienen miedo de nosotros.
If they aren't scared of us.
O sea, no soy experta en antiguo alto alemán y los traductores de internet no son lo más fiables del mundo.
I mean, I'm not fluent in Althochdeutsch, and Internet translators aren't the most reliable things in the world.
Pero nosotros tres tampoco vamos a ponérselo fácil.
But the three of us aren't gonna be that easy either.
Ustedes no son conocidos por su moderación.
You guys aren't known for your restraint.
Digo que hay algo raro en toda esta situación, y estoy segura que el resto de los 23 no van a hablar.
I'm saying there's something off about this entire situation, and the rest of the 23's sure as hell aren't gonna talk.
¿ Ve cómo sus extremidades no están descansando en su máximo peso?
See how her limbs aren't resting on their full weight?
Sí, porque las cosas van como tú estás
Yeah, because things aren't going down the way you want.
Hum, todos son críticos.
Huh. Everyone's a critic, aren't they?
Si no tienes cuidado, se tragará la tuya.
If you aren't careful, it'll eat yours too.