English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Asparagus

Asparagus Çeviri İngilizce

524 parallel translation
Espárragos.
Asparagus.
Lo mismo para mí, con tres chuletas de cordero, espárragos y croquetas de patata hervida y cebolla.
The same for me, with three lamb chops asparagus and hashed brown potatoes.
Con los espárragos no tuve suerte.
That's unfortunately what happened to some asparagus.
Ah, es toda una chuleta, signore, acompañada de una fina salsa cremosa patatas, espárragos, tomates rellenos, y otras verduras frescas.
Ah, it is a chop, signore, with a very fine crème sauce, potatoes, asparagus, stuffed tomato, and other fresh vegetables.
Bueno, no se lo cuentes a Kit, pero crecen los espárragos en él.
Well, don't tell Kit, but I grow asparagus on it.
- Vegetal, tomate, espárragos, guisante y buey.
- Vegetable, creamed tomatoes, asparagus, split pea and oxtail.
Sopa, tenemos sopa de verdura, de crema de tomate, de espárragos, de guisantes y de buey.
For soup, we got vegetable soup, creamed tomato, asparagus, split pea and oxtail.
Y espárragos. De fuera de temporada.
And asparagus, out of season asparagus
Café... crema... espárragos y guisantes.
Coffee... cream... and asparagus and peas.
- ¿ Espárragos?
Asparagus?
Había un almuerzo sobre la barra compuesto por un guiso de maíz y habas... queso crema de Filadelfia... y espárragos con mayonesa.
There was some hot lunch on the bar comprising of succotash... Philadelphia cream cheese... and asparagus with mayonnaise.
Tomaré entremeses, sopa, solomillo, patatas gratinadas espárragos, peras y, naturalmente, las cebollas a la crema.
I'll have my hors d'oeuvres, soup, double rib sirloin, potatoes au gratin asparagus, spiced pears and, of course, the creamed Bermuda onions.
Anoche cenamos espárragos, y langostas...
Last night we had asparagus, and lobsters...
Y espárragos con tostadas.
And some asparagus with buttered breadcrumbs.
Espárragos con salsa holandesa.
Asparagus with hollandaise sauce.
Oh, Oscar, creo que voy a tomar la sopa de fideos pato asado con mucho aliño, espárragos con salsa holandesa patatas gratinadas y un helado doble de chocolate.
Oh, Oscar, I think I'll take the noodle soup roast duck with lots of dressing, asparagus with hollandaise sauce potatoes au gratin and a double-chocolate sundae.
Así que a cinco dólares por copia, Ya me ha inoculado contra la... alfalfa, caimanes, la aspirina, Los árabes, los simios, gusanos, osos hormigueros, los espárragos, Almendras saladas y ¿ Adivina qué?
So at five bucks a copy, he's already inoculated me for... alfalfa, alligators, aspirin, Arabs, apes, Angle Worms, anteaters, asparagus, salted almonds and guess what?
... la langosta, el huevo pasado por agua y los espárragos.
" lobster, soft-boiled eggs and asparagus.
Son espárragos en hielo.
That's asparagus packing'on ice.
Sólo tráeme el pollo con arroz, espárragos con salsa holandesa... y una ensalada mixta con un poco de ajo... cerezas flambeadas y un martini doble. ¿ Y usted, señor?
Just bring me the squab with wild rice, asparagus with hollandaise, a small mixed green salad with a touch of garlic, cherries jubilee, and a double Martini.
- ¿ Cuánto vale la esparraguera?
How much for the asparagus?
El espárrago.
- ASPARAGUS.
No hay buenos trabajos hasta el espárrago.
NO GOOD JOB TILL ASPARAGUS.
$ 25 es todo lo que tengo hasta los espárragos.
$ 25 IS ALL I GOT TILL ASPARAGUS.
La semana que viene se estará rompiendo la espalda recogiendo espárragos, espinacas y uvas.
NEXT WEEK YOU'LL BE BREAKING YOUR BACK IN ASPARAGUS, SPINACH, AND GRAPES.
Acabar el espárrago y conseguir la paga.
FINISH THE ASPARAGUS AND GET WAGES.
Envíen un churrasco grande, lomo, jugoso, a la parrilla espárragos "Hollandaise", corazones de apio crocantes aceitunas grandes.
Send up a thick steak, porterhouse, rare, charred, asparagus hollandaise, celery hearts, crisp, olives, large ones.
Antipasto de 2 zanahorias crudas, cereales de trigo con miel, un espárrago bañado en la melaza...
as hors d'oeuvre, 2 raw carrots, wheat cereal with honey, one asparagus dipped in treacle...
¿ Espárragos Jacqueline?
Asparagus, Jacqueline?
¡ Espárragos!
Asparagus?
¡ Muchacho, espárragos!
Boy, asparagus!
- Tenemos bife, espárragos y papas.
- We have steak, asparagus and potatoes.
¡ Vosotros coméis trufas y espárragos!
You eat truffles, asparagus and green peas in January.
Espárrago y pastinaca
Asparagus and parsnip
Sopa de cebolla y espárragos en lata...
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
- Y usa las pinzas para los espárragos.
And use the asparagus tongs, darling.
Espárragos de Argenteuil, naranjas de Valencia, melones de Cavaillon, coliflor de Aubervilliers.
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
Nunca comía espárragos porque a la señora no le gustaban!
I never had asparagus because Madame didn't like it!
Con la carne queremos espárragos y una botella de Château Lafite Rothschild del 47.
With the beef, we'll have white asparagus and a bottle of Château Lafite Rothschild'47.
Caviar, huevos de codorniz, espárragos.
Caviar, quail's eggs, asparagus.
Espárragos, carne de chili, minestrone sopa de almejas, tomate, pollo quingombó pavo con tallarines, cola de canguro vichyssoise, vegetales o sólo sencillos guisantes.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Sus corgies han devastado algún tipo de ciruelos, mientras tocaba la flauta para cazar las abejas de sus espárragos el año pasado.
Six of Her Ladyship's corgies savaged Sir Maurice Plumtry as he tried to coax some bees out of the asparagus beds with his flute, last year.
Los hombre parecen duros, pero son blandos como punta de espárragos.
Men seem tough, but they're soft as asparagus tips.
Bife y espárragos con salsa holandesa
Steak and asparagus with hollandaise sauce.
Pollo frío, espárragos y una botella de Chablis.
Cold chicken, asparagus and a bottle of Chablis.
Comeremos el lomo con salsa "Bernasie" espárragos "vigganetty", "patty" de foie gras cerezas al coñac, y de postre, veamos podríamos rematarlo con tres porciones de "Maiter de hotel".
We'll have the "tornadoes" of beef with "Bernasie" sauce, asparagus "vigganetty," "patty" de foie gras, Cherries Jubilee, and let's see- - for dessert, I think we'll just top it off with three orders of "Maiter de hotel."
* Quizás encontraríamos algún espárrago que quisiera casarse con nosotras.
We'd find an asparagus who'd stand up and marry us
Pepino, calabacín, alubias y espárragos.
Cucumber, zucchini, lima beans and asparagus.
Llevare esparragos, ensalada y salsa.
I'll get some asparagus, salad and dessert.
- "Farfales" con espárragos.
- Fieldfares with asparagus.
- Con champiñones. Espárragos.
Asparagus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]