English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Assassin

Assassin Çeviri İngilizce

3,308 parallel translation
Y si estamos equivocados, entonces el verdadero asesino se escapa.
And if we're wrong, then the real assassin gets away.
Es un asesino.
He's an assassin.
Ahora, si me dijeras que nunca podré volver a tomarme una, te mataría a sangre fría, en modo asesino.
Now if you told me I could never have one again, I'd kill you in cold blood, assassin-style.
La policía tiene sólidas pruebas, que la asesina de ricos...
The police have solid proof, that wealthy assassin...
ASESINA ARRESTADA
ASSASSIN ARRESTED
Dicho sea de paso, tengo que agradecerte por cortar la garganta del asesino.
Incidentally, I will have to thank you for slitting that assassin's throat.
Una asesina.
An assassin.
Porque puedes apostar que cada agente de la KGB y cada asesino freelance a este lado de Berlín va a intentar cazarlo como a un perro.
Because you can bet every KGB agent and freelance assassin this side of Berlin will be hunting him down like a dog.
Stuart no va a ser el asesino...
Stuart is not going to be the assassin...
¿ No te parece extraño también a ti que esta... jovencita se despertó en el medio del sueño... se encontró con un desconocido que está matando a su tío y... encuentra el coraje y la sangre fría de tomar la pistola y disparar?
Does it seem odd that she said "I've seen Uncle's assassin" or whether it took a cool head to take a gun and shoot?
Dejaría la puerta abierta, el asesino entró, le dio un golpe... en la cabeza, puede que con un tubo de hierro y después lo puso donde le... encontramos para preparar la puesta en escena.
He left the door open. The assassin entered and hit him with an iron pipe and then moved him to set the stage.
Un asesino que trabaja para la mafia estonio-rusa, Karayan.
An assassin working for the Estonian-Russian mafia, Karayan.
Frank, el asesino que mataste esta mañana... era la mano derecha del jefe de Karayan, Andrej Dudayev.
The assassin, that you took care of this morning - - Worked for Karayans ringleader, Andrej Dudayev.
Hace mucho tiempo, había un asesino de sangre fría.
A long time ago, there was a cold-blooded assassin.
No puedo decirles que un asesino de División mató a uno de los suyos.
I cannot tell them that a Division assassin killed one of their people.
- ¿ Eres un asesino?
- Are you an assassin?
Rosa Valchenko, asesina a sueldo, nombre en código La Limpiadora.
Rosa Valchenko, hired assassin, codename The Cleaner.
Tan barato de hecho que la mayoría de las llamadas acababan por error en las bandejas de entrada de otras personas, empresas de taxis, restaurantes chinos, y nuestro exclusivo asesino.
So cheap in fact that many of the calls mistakenly ended up in other people's inboxes, taxi firms, Chinese restaurants, and our very exclusive assassin.
Nos demostró claramente que un matón cualquiera con un arma y una puntería mediocre pudo destruir nuestras esperanzas.
It showed very clearly that some punk of an assassin, with a pistol that could barely shoot, could eliminate hope, an entire peace process.
Y nuestro asesino... también está, probablemente, buscando a ese testigo.
And our assassin... Is probably looking for that witness, too.
Ahora es un asesino a sueldo.
Ex-Mossad. Now he's an assassin for hire.
Finch, reconozco a un asesino entrenado por el gobierno cuando lo veo.
Finch, I know a government trained assassin when I see one.
La pregunta es ¿ por qué la asesina no hace un disparo a muerte? Como esta.
The question is, what assassin doesn't go for the kill shot?
La investigación concluyó que era una asesina entrenada.
The investigation concluded she was a trained assassin.
Es un misterioso vaquero asesino espacial.
It's a mysterious space cowboy assassin.
Gustavo Lira no es un asesino, Finch.
Gustavo Lira isn't an assassin, Finch.
Objetos supuestamente del Norte se descubrieron dónde murió el Rey. Reportero Jo Myeong Gil.
I asked to make a public announcement that the North had nothing to do with the assassin.
Experto en explosivos, asesino a sueldo.
Explosives expert, assassin for hire.
Parece inocente, pero en el fondo, es una asesina.
She looks innocent, but deep down, she's an assassin.
Parece que hay un supuesto asesino en la azotea opuesta a Corporate HQ.
There seems to be a would-be assassin on the roof opposite corporate HQ.
Desafortunadamente, es difícil parar a un asesino que quiere sacrificar su propia vida para quitar otras como ha sido el caso.
Unfortunately, it's difficult to stop an assassin who is willing to sacrifice his own life to take another's, as was the case today.
Mira, haces esa llamada, la estarás convirtiendo en una asesina.
Look, you make that call, you're labeling her an assassin.
Bueno, mi primer pensamiento fue que este asesino... del pasado... volvió por un agujero en el continuo espacio-tiempo...
Well, my first thought is this assassin... from the past- - he stumbles through a tear in the space-time continuum...
Mientras deslumbrabas a la prensa, me llamaron los jefes de tu sicario.
While you were dazzling the press corps, I got a phone call from your would-be assassin's employers.
quiero ver la cara del asesino de mi hermano.
I want to see the faces of my brother's assassin.
Bueno, quizás solo me caso con Tucker porque él hace que me sienta como una mujer normal, y no como una asesina perfectamente entrenada del gobierno.
I mean, maybe I'm just marrying Tucker because he makes me feel like I'm a normal woman and not a highly trained government assassin.
Habéis resuelto el asesinato de Potter y tenéis localizado a su asesino.
You solved Potter's murder and have a location for his assassin.
porque es muy sentimental.
But he fails as an assassin because he's so moody.
Mis padres me criaron para ser un asesino.
I was raised by my parents to be an assassin.
Pero Silva dice que Killua regresará para ser un asesino.
But Silva declares that Killua will return as an assassin.
Seré libre en un mes, así que lo sabré al encontrar a ese asesino.
I'm free in a month, so I'll know when I find that assassin.
Había un asesino en el palacio.
An assassin was in the palace.
El grupo que capturé la última vez ha mandado un asesino a matarme.
The group that I captured last time has sent an assassin to kill me.
Huck es un asesino con el que te reúnes en secreto.
Huck's an assassin you have all kinds of secret meetings with.
Mangosta es un asesino colombiano que asignaron a Doris para que se deshiciera de él hace 37 años.
Mangosta is a Colombian assassin that Doris was assigned to take out 37 years ago.
Ha retado al asesino.
Invited an assassin to her door.
Trajimos a un asesino a cincuenta metros de la presidente.
We just brought an assassin within 50 yards of the president.
Bond se enfrenta al letal asesino de los tres pezones Scaramanga
Bond takes on the deadly triple-nippled assassin, Scaramanga.
Tengo que asegurarme de que mi asesino esté apto para la tarea.
I would need to ensure my assassin is up to the task.
Dos días después, un embajador fue asesinado.
Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin. Right. Two days later an ambassador was killed.
Quirúrgicamente.
Like an assassin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]