English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Astérix

Astérix Çeviri İngilizce

223 parallel translation
Una pequeña región rodeada de campamentos atrincherados romanos. Y es en unos de esos poblados donde vamos a conocer a nuestro héroe, el guerrero Astérix.
A fortified village surrounded by the... entrenched Romans and it is in this village that we shall meet the hero... of our tale, the mighty warrior Asterix.
- ¿ Volverás pronto, Astérix?
You'll be back soon Asterix?
- Hola, Astérix, ¿ alguna novedad?
Well Asterix, anything special happened?
- Pero Astérix, si solo estoy a la mitad del aperitivo.
- You know we mustn't waste food.
¿ Y si hicieras una prueba, Astérix?
Why don't you try out the effects of the potion for us?
- Astérix y Obelix ya están de vuelta.
Asterix and Obelix they brought company!
¿ Qué quieres, Astérix? ¿ Yo?
What do you want now Asterix?
- Astérix, ve a buscar a los otros.
It's a secret you can drink? - Go call the others Asterix.
¿ Qué te pasa, Astérix?
What's the matter Asterix?
- ¡ Astérix!
- Sure go. Asterix!
Qué locura, oh Astérix, venir a meterte en la boca del lobo.
Have you gone mad? Why did you come here you've walked into the lions den.
- Astérix, tienes unas ideas excelentes.
Asterix, you get good ideas.
- ¿ Qué te parecen, Astérix?
What do you think of them Asterix?
Ves Astérix, en la marmita pequeña he preparado poción mágica... porque tendremos que valernos de tus músculos para salir de aquí...
Well that's good, you see Asterix, in the small pot I have prepared... our real magic potion, I think we will need your muscles if we are to get out... of here and here in the big pot I have prepared the anti dote.
¡ Viva Astérix! ¡ Viva Panoramix!
Hooray Panoramix, Hooray Tunabricks our chief hooray Asterix,
- Es mejor que no cuentes con ello.
- Yeah but don't count on it Asterix.
- ¿ Acaso es un secreto que se come?
It's a secret you can drink? - Go call the others Asterix.
Es inútil perseguirle, acaba de tomar la poción.
It's no use Asterix, remember he just drank the potion.
Quédate a vigilar la aldea. Tu fuerza proviene de mi poción, pero tu inteligencia y tu astucia son tuyas únicamente.
No Asterix, you stay here and protect the village, your strength is... due to my potion but your intelligence was yours from the day you were born.
- Cuidado, Astérix,... hace tiempo que no bebes tu poción.
- Be careful Asterix!
Si yo fuera tú, fingiría ser Asterix.
If I were you, pretend to be Asterix.
Dogmatix, ven Dogmatix, le estoy enseñando a recuperar menires, Asterix puede serme de gran ayuda con el trabajo.
Dogmatix, come here Dogmatix, I'm teaching him to retrieve menhirs Asterix... he could be a big help in my work.
La voz de la experiencia que acaban de oír es del conocidísimo Asterix...
The voice of reason you have just heard belongs to the renowned Asterix!
El famoso Asterix, cuyas aventuras están a la venta en todas las librerías y se tradujeron a todos los lenguajes.
The famous Asterix whose adventures are... on sale in all the best bookshops and had been translated into every language.
Bien, una toalla para mis pies, quita mis sandalias. ¡ Conozcamos a Asterix!
Right, a towel for my feet, fetch my shoes. Let everyone know Asterix!
- Asterix es el más hábil de todos.
- Asterix is the cleverest man among us.
¡ Tú hazlo, Asterix!
You'll do it Asterix!
Bien, Asterix, ¡ déjame esta vez!
Now this time Asterix, let me!
Vamos, Asterix, aquí no hay nada bueno.
Come on Asterix, there's nothing here for us.
¡ Asterix!
Asterix!
- Cesar es sabio, él hizo un pacto con el amo de la oscuridad y sólo los Dioses saben cuán temibles peligros aún deberán enfrentar Asterix y Obelix.
- Caesar is mighty, he has made a pact... with the powers of darkness and only the Gods know what dreadful... dangers Asterix and Obelix may still have to face.
- Hey, Asterix...
Hey Asterix...
Nunca saldremos de aqui, Asterix, la poción no podrá ayudarnos en esto.
We will never get out of here Asterix, the magic potion won't be any help to us.
¡ Vamos, Asterix!
Come on Asterix!
Buenas noches, Asterix.
Good night Asterix.
No hagan tanto ruido, despertarán al Sr. Asterix.
Don't make so much noise, you'll wake up Mr. Asterix.
Por favor, Asterix, no te enojes, sólo tratan de mantener su espíritu porque fueron engañados por una bruja y hombres locos.
Please Asterix don't be angry, they're only trying to keep their spirits up because they got parted by some witches and mad men.
Pero nosotros hicimos todo el trabajo, ¿ no es así, Asterix?
But we've been doing all the work haven't we Asterix?
¡ Oh, Asterix, me ha llamado gordito!
Oh Asterix he called me fatty!
Él es un primo, así que no le sacudas su mano aún si lo pide Asterix me lo dijo.
He's a cousin, so don't shake it even if he asks you to. Asterix told me that.
Asterix, debimos traer comida, pasaremos muuucho hambre.
Hey Asterix, we should have brought some food, we'll get very very hungry.
- Asterix, podemos tomar el barco grande para llevar la poción hacia Britania, es mucho mejor que el pequeño bote que tenemos.
- Asterix we could take this big boat... Shht! ... to carry the magic potion all the... way to Brittany, it's a lot better than the little one we have.
Viejo amigo, que gran alegría es volver a verte mira, ellos son galos, mi primo Asterix y su amigo Obelix. ¿ Podrías prepararnos uno de tus suculentos platos?
Old chap, how smashingly delightful to see you again, look here old bean... he's a Gaul, a cousin actually, Asterix and his friend Obelix... could you prepare one of your scrumptious meals?
Asterix, ¿ no irá a darnos jabalí con salsa de menta, no es así?
Asterix he isn't going to give us boar with mint sauce, he wouldn't do that?
- ¿ Asterix? - ¡ Shht!
Asterix?
¿ Por que me hablas así? Ya no me quieres mas, Asterix.
You don't love me any more Asterix.
Te quiero, Asterix, y en cuanto se atrevan a tocarte un sólo pelo ¡ les dejaré la cabeza como un puré de papas!
I love you Asterix, and when the start to touch a hair on your head I'll turn their heads to mash potatoes
¡ Es la patrulla romana del rock and roll! ¡ No toquen a mi amigo!
That's the rock and roll Roman patrol, don't touch my friend Asterix!
Asterix, me estoy durmiendo.
Asterix, I'm getting sleepy.
Oh, no grites, duele mucho. ¿ Donde está Asterix?
Oh don't shout, it hurts too much.
No debemos estar aquí, él va a preocuparse, siempre se preocupa por mi, debo hallarlo, cuanto antes mejor.
Where is Asterix? We mustn't stay here, Asterix is going to worry, he always... worries about me, I had better go and find Asterix, the sooner the better.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]