Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Autograph
Autograph Çeviri İngilizce
2,392 parallel translation
Lleva esperando 2 horas para conseguir tu autógrafo.
She has been waiting for the last 2 hours to take your autograph.
.. Y también que le firmó un autógrafo.
.. and you also gave them autograph.
Consigue un autógrafo.
GET AN AUTOGRAPH.
Gracias, Sr. Ramsey. ¿ Me da su autógrafo?
Thank you, Mr. Ramsey. If I can just get your autograph.
- Nada, señor, sólo quería su autógrafo.
- Nothing, sir, just wanted your autograph.
¿ Me dará un autógrafo?
Will you give me an autograph?
¿ Quieren mi autógrafo?
You want my autograph?
¡ Alice! ¿ Me firmas un autógrafo?
Can I have your autograph?
- ¿ Quieres mi autógrafo? - ¡ Sí!
- You want my autograph?
¿ Puedes conseguirme un autógrafo de Carrot Top?
Can you get me Carrot Top's autograph?
Está en un show de autógrafos en Ohio.
He's at an autograph show in Ohio.
Mi sobrino quiere un autógrafo.
Yeah, my nephew wanted me to get his autograph.
¿ Autógrafo?
Autograph?
- ¿ No autógrafo?
- No autograph?
- ¡ Consíguenos su autógrafo!
- Please get us her autograph!
¿ Me das tu autógrafo, Hannah Montana?
Can I have your autograph, Hannah Montana?
- ¿ Un autógrafo?
- Autograph?
Un autógrafo, por favor.
An autograph, please.
Hasta podría autografiar la portada del video.
I could even autograph the, uh, tape sleeve.
Estas chicas Trabajan cerca de mi oficina y les he prometido un autógrafo.
These girls work near my office and I promised an autograph.
¿ Puedes darme un autógrafo para mi hijo?
Can I have your autograph for my boy?
- Mi autógrafo?
- My autograph?
- Tú autógrafo.
- Your autograph.
Le pedí su autógrafo. Él me escupió.
I asked him for his autograph.
-... y que le pidió un autógrafo? - ¿ Lo hice?
You asked him for an autograph?
Y usted le pidió un autógrafo, pero él le ignoró.
And you asked him for an autograph, but he ignored you.
Tengo que conseguir su autógrafo
I gotta get his autograph.
Tenía que haber traído mi album de autógrafos.
I should have brought my autograph book.
Un autógrafo de Ben, la mujer de la limpieza.
An autograph from Ben the cleaning lady.
Autógrafo, por favor.
Your autograph, please!
Pensé que como un jugador tan famoso del cricket ha venido a la India el primer autógrafo debería ser yo la que lo consiga.
I thought such a famous cricketer has come to India so the very first autograph I should be the one to get it.
Yo soy el que debería pedirte un autógrafo, ¿ no?
I should be asking you for that autograph, right?
¿ Podrías darme tu autógrafo?
Could I get your autograph?
¿ Me das un autógrafo?
Can I get an autograph?
Así que si alguno de ustedes pequeños groupies quieren un autógrafo, vas a tener que ir a la puerta del escenario con todos los demás.
So if any of you little groupies want an autograph, you're going to have to go to the stage door with everyone else.
Joe, ¿ me das tu autógrafo, por favor?
Joe, can you autograph these, please?
Me preguntaba si no me autografiarías esto para mí.
I was wondering if you would autograph this for me.
¿ Quieres firmar? De acuerdo.
Want to autograph?
Quiero que Billy firme mi libro de autógrafos.
I want Billy to sign my autograph book.
- Quiero ambos, foto y autógrafo.
I want both a photograph and an autograph.
Autógrafos por barfi ( dulces ).
Autograph for Sweets.
¡ Un autógrafo!
One autograph. Autograph. Mr. Sahir.
¡ Un autógrafo, por favor!
One autograph please.
¡ Sahir!
One autograph.
- Tengo que pedirle un autógrafo.
- I must have his autograph.
Pero un día después de que por fin me acosté con él me pidió mi autógrafo.
But anyway... the day after I finally went to bed with him, he asked me for my autograph.
¿ Quién quiere mi autógrafo?
[Glass breaks] Tracy : Who wants my autograph?
Chaz, ¿ puedes darme un autógrafo?
Chaz, can I have your autograph?
Cada niño se mereció el autógrafo de su héroe.
Every kid deserves an autograph from their hero.
Ve Jenny, ve por tu libro de autógrafos.
Jenny, go and get autograph book.
Maddie, por favor.
Oh, next time you see her, you have to get an autograph for Chloe.