Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bakery
Bakery Çeviri İngilizce
1,649 parallel translation
La única forma de escuchar más la palabra "levadura" es teniendo una panadería.
I swear to God, I would hear the word "yeast" less if you owned a bakery.
No soy traficante soy una madre que incidentalmente distribuye productos ilegales con una panadería falsa armada por mi dudoso contador.
I'm not a dealer, I'm a mother who happens to distribute illegal products through a sham bakery set up by my ethically questionable CPA.
Deshazte de esta maldita panadería y empecemos un negocio.
Get rid of this fucking bakery and let us start a business.
Pensé que quizás te interesaría saber que la panadería está incendiándose.
I thought you might want to know that the bakery is on fire.
Nancy, hola, habla Sanjay.
Nancy, it's Sanjay. The bakery is on fire.
Gracias a un pequeño incidente en la pastelería...
Thanks to a little incident at the bakery...
Sanjay quemó la pastelería.
Sanjay burned the bakery down.
¿ Qué haces ahora que se quemó la panadería?
What do you do now that the bakery is gone?
Nueva pastelería. Nueva ubicación. Bajo la X.
New bakery, new location, under the "X."
Estas abriendo una pastelería en un barrio residencial.
You're opening a bakery in a residential cul-de-sac.
Una pastelería especial.
It's a special kind of bakery.
La nueva panadería le ha denunciado.
The new bakery reported you.
Mira, aquí estás poniendo pastelitos en tu cara en Magnolia Bakery.
Oh, look, here you are stuffing cupcakes in your face... at Magnolia Bakery.
Tengo algo especial de una maravillosa pequeña panadería del centro.
I got us something special from a wonderful little bakery downtown.
Oye, chico, ¿ De qué panadería trajiste ésto?
Hey, kid, what bakery did you boost these from?
De la Pastelería del Ángel.
From Angel's Bakery.
Y no puedo ir a mi panaderia porque le dije al tipo que sus cannolis sabian como pis de gato.
And I can't go to My bakery because I told the Guy that his cannolis tasted
- ¿ 50 reales en pan?
There's a huge bread sale down at the bakery.
Más de la mitad de la población adulta trabaja en una confitería de concesión. Y la media de rendimiento es de 18 mil al año.
More than half the adult population work in the Hanover Bakery plant, and the average income is $ 18,000 a year.
Relajese, la estan trayendo de la panaderia.
Relax, it's being picked up from the bakery.
Es muy temprano para que lleguen los creativos, y mandé a mi asistente a una panadería italiana inexistente en Queens.
It's too early for the creative types, and I sent my assistant to a nonexistent Italian bakery out in Queens.
Intentamos conseguir un pastel con forma de cadáver, pero no pudimos encontrar una panadería que nos hiciera uno, así que cogimos uno con forma de chico desnudo de una panadería erótica de Hartford.
We tried to get a corpse cake, but we couldn't find a bakery that would make us one, so we had to settle for a naked-guy cake from an erotic bakery in Hartford.
La pastelería no ha terminado la torta, todavía tengo que terminar el orden de los asientos, y Wilhelmina dijo que si hay Gysophila en cualquiera de sus arreglos florales, va a lijarme las tetillas.
The Bakery Hasn't Finished The Cake, I Still Have To Finalize The Seating Chart, And Wilhelmina Said If There's Baby's Breath
Lo hizo, pero luego... tu me hiciste vender todo para poder comenzar con la panadería.
He did, but then, you had me sell everything so you could start up the bakery.
Al terminar el día, vendo más de esos pasteles que de otros en la panadería.
By the end of the day, I've sold more of those pies than any other pie in the bakery. - Yeah?
- en la panadería?
In The Bakery?
Oí que un tipo, un tal Kesakhian, dirige la panadería ahora.
Heard you got some old school guy, Kesakian, running your bakery now.
Es Garine Essagian, lleva los libros de una panadería armenia.
That's Garine Essagian. She keeps books at this Armenian bakery I go to.
La panadería es la fachada de su negocio de importación.
The bakery is a cover for his extensive import business.
Va a la panadería donde trabajo.
He likes the bakery where I work.
En la panadería de Rezian no trabaja ninguna Garine Essagian.
Turns out no Garine Essagian works at Rezian's bakery.
Pero entonces, un día mientras paseaba, vi una pastelería con la forma de una tarta gigante.
Then one day i was walking along, and i saw a bakery in the shape of a giant pie.
Sólo tuvimos que buscar la pastelería con forma de tarta gigante.
Just looked for the bakery shaped like a giant pie.
Abrir una pastelería, por que tú sabes, la gente ama los panecillos.
Open a bakery. 'Cause, you know, people love cupcakes.
En la panadería de la calle 26 la compramos.
26th Street Bakery, we got it.
- Sí, bueno, somos una panadería erótica.
- Yeah, well, we're an erotic bakery.
Mi amigo Jeff no sabía... No sabía que habría un pene en esa caja cuando la recogió de la panadería.
My friend Jeff did not know - did not know that there was a penis in that box when he picked that up from the bakery.
La mujer de la panadería dijo que recogió el pastel hace una hora.
The woman at the bakery said he picked up the cake almost an hour ago.
Trabaja en una panadería.
She works in a bakery.
¡ Espera! Yo estoy vestido para comprar pan en la panadería... ¡ y ustedes con esa elegancia toda!
I'm dressed for getting bread from the bakery... and you're all smart and elegant!
Bueno, está esa panadería al lado del centro para perder peso
Well, there is that bakery next to the weight loss center.
Oh, es Gumpy y los chicos de la panadería.
That's Gimpy and the guys at the bakery.
Bueno, me gustaría ser más listo, para poder... entender, estar a la altura de los chicos de la panadería...
I'd like to be smarter... so that I could understand Gimpy and the fellas at the bakery.
Mis amigos de la panadería pidieron que me despidieran.
My friends at the bakery got up a petition, and I got fired.
¿ Trabajas con Libby en la panadería?
So, do you work with Libby at the bakery?
Pero nos conocimos en la panadería.
We met at the bakery, though.
Mis padres tienen una pastelería.
My parents own a bakery.
Cuando hicimos la película, Nicole Cornué tenía una panadería y era Marxista-leninista.
When we made the film, Nicole Cornué had a bakery and was a Marxist-Leninist.
Seguro, y dije :
Sure, he did, and he saw I ran a bakery.
¿ Ella sabe que dejamos de transmitir hace dos minutos?
ß So do not try to play me ß ß I run a tidy bakery ß ß The boys all want my cake for free ß Does she know we went off the air two minutes ago?
¿ Por dónde se va al horno?
- Where's the bakery?