Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bakú
Bakú Çeviri İngilizce
137 parallel translation
Y luego, el mar Caspio, donde visitamos las refinerías de Bakú, que producen 7 % del suministro interno.
Then south to the caspian sea, where we inspected the oil fields at baku producing 7 % of the country's supply.
Teníamos el Plan de ir a atacar Rusia a través de Noruega desembarcando en Narvik Teníamos el plan de atacar las plantas petrolíferas de Bakú, desde Siria
We intended to attack Russia through the Norway, of Narvik, what it led to landing in Narvik, e we had plans stops to attack the refineries of Baku, from the Syrian.
El contrato del edificio Chrysler las concesiones de la mina de plata los traslados del petróleo de Bakú y la fusión Korn-Krisps Chew Chew.
The lease on the Chrysler Building... Ah, let's see, the silver mine concessions, Baku oil transfers and the Corn Crisp / Choo-chew merger.
¿ Cuánto tiempo llevas sin ir a tu casa en Bakú?
How long have you been away from your home in Baku?
Ahora ni en Bakú hacen obras similares.
They don't build like this even in Baku nowadays.
Este es Tofik Zakirovich Rustamov, mi jefe inmediato, un célebre petrolero de Bakú.
This is Tofik Rustamov, my chief, a renowned oilman from Baku.
Ahora podrás representar a los obreros estadounidenses... en el próximo congreso en Bakú, para impulsar la revolución entre los pueblos de Oriente Medio.
Now you'll be able to represent the American workers at the forthcoming congress at Baku to inspire revolution among the peoples of the Middle East.
Todos los trenes a Bakú cancelados por ataques... de contrarrevolucionarios.
All trains to Baku canceled because of attacks by counter-revolutionaries.
Tiene que haber algún tren a Bakú.
There must be some train to Baku.
Todos los trenes a Bakú cancelados... por ataques de contrarrevolucionarios.
All trains to Baku canceled because of attacks by counter-revolutionaries.
Tiene que haber algo en Bakú.
There has to be something to Baku.
Le he dicho a Ia señorita King que permanezca en su oficina de Bakú.
I've told Miss King to stay at the office in Baku.
BAKÚ
BAKU
elektra King llama desde Bakú por videoIínea.
EIektra King is calling from Baku. It's on the video line.
Hemos reunido suficiente información... para confirmar que la conferencia en Bakú fue falsa.
We've gathered enough intel to confirm that the conference in Baku was bogus.
Pero Enver siguió sus propios planes, y eso incluía enviar su recién formado Ejército del Islam a capturar la ciudad de Bakú, rica en petróleo.
But Enver stuck to his own agenda and that included sending his newly-formed Army Of Islam to capture the oil-rich city of Baku.
Gran Bretaña y Alemania también tenían la vista puesta en Bakú.
Britain and Germany also had Baku in their sights.
A no ser que el avance turco sobre Bakú se detenga de inmediato y las tropas se retiren a sus posiciones originales, tendré que proponer a Su Majestad el Kaiser que reclame a todos los oficiales alemanes en el Alto Mando Turco.
Unless the Turkish advance on Baku is halted at once, and the troops are withdrawn to their original positions, I shall have to propose to His Majesty, the Kaiser, the recall of the German officers in the Turkish High Command.
Mientras reñían, Gran Bretaña entró en Bakú adelantándoseles.
While they were bickering, Britain sneaked into Baku first.
Al principio la gente de Bakú utilizaba técnicas rudimentarias para sacar petróleo.
People were simply digging holes to produce oil in Baku and oil production really took off when western oil companies
Hacia 1900, el 95 % del petróleo ruso llegaba de Bakú.
By 1900, 95 % of Russian oil was coming from Baku.
Bakú se convirtió en un centro industrial y una de las ciudades más ricas del mundo.
Baku then became a huge industrial centre and one of the most affluent cities in the world.
La 2a.GM, fue la guerra de las máquinas, el continuo suministro de Bakú aseguró la victoria de Rusia sobre Alemania.
During World War II, which was the war of engines, the continuous supply of oil from Baku ensured the Russian victory against the Germans.
De allí a Baku, para negociar con los soviéticos. Y hablarán del viejo Golder.
From there to Baku, negotiating with the Soviets and... they'll be talking about old Golder
La General del Petróleo ha enviado dos veces una comisión a Baku.
General Petroleum has twice sent a commission to Baku
Dentro de tres semanas estarás en Baku.
In three weeks you'll be in Baku
Otra en Londres, hipotecando el petróleo de Baku.
Another in London mortgaging the oil fields in Baku.
Baku, ¿ oíste lo que dijo?
Baku, did you hear what he said?
- ¿ Dónde estarás, Baku?
- Where will you be, Baku?
- ¡ Baku, él trata de inculparnos!
- Baku, he's trying to frame us!
- De Baku.
- About Baku.
- ¿ Baku?
- Baku?
Terry Mason hace un buen trabajo y la Fundación no quiere perderla.
Terry Mason's doing a great job on Baku Island. I don't think the Foundation would want to lose her.
¿ Te acuerdas de Eddie? Trabajó un tiempo en Baku.
Sounds like real luxury.
¿ Por qué no regresas a Baku?
Their witch doctor's got them all stirred up.
Que manden a otro.
Terry, why don't you go back to Baku.
- Me contarás los chismorreos de Baku.
- Well... I'm doing some work in the lab and I'll see you at lunch.
- Será un placer, profesor.
Give me all the Foundation gossip from Baku.
Comenzaremos el tratamiento en cuando desembale el material.
We had some good results on Baku with It.
Oí que en Boku tu grupo logró reconstruir tejido deteriorado por el hongo.
We can begin treatment soon as the supplies are unpacked. Terry, I hear that your group on Baku have rebuilt human tissue destroyed by jungle rot.
Es milagrosa para reanimar el corazón.
Is this something you've been working on at Baku?
¡ Doctor, profesor!
Eddie, radio Baku.
¡ Nomaku samanda bodanan Ban Baku sowaka!
Nomaku samanda bodanan Ban Baku sowaka!
En Baku, en Rusia... existe un templo dedicado al Dios del fuego, y hay una llama siempre encendida que emana de las entrañas de la tierra.
In Baku, Russia, there is still a temple for the God of Fire, Inside there is constant flame coming out of the cracks in the earth.
¡ Mi muñequita! Valentín Stepánovich ha viajado a un simposio en Baku.
My dear, Valentin is at a symposium.
Estuve en Baku
I was in Baku.
El apareció con una nueva locación : Baku
He came up with a new location, Baku.
Noah, tomas un vuelo a Baku a las 6.
Noah, your flight to Baku leaves at six.
No vas a Baku, ¿ verdad? No.
- You're not going to Baku, are you?
He sido contactado por un informador de Baku.
I was contacted by an informant in Baku.
Gira y baja por Abu Baku, donde estuvimos hoy.
It makes a turn, comes down Abu Baku, where we were today.