English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bala

Bala Çeviri İngilizce

18,121 parallel translation
A lo mejor solo te meto una bala en la puta cabeza y te quito tu mierda.
Maybe I just blow a hole in your motherfucking skull and take your shit.
Te diré lo que he esquivado una bala.
Tell you what, I dodged a bullet.
Una cantidad inquietante de casquillos de bala.
A rather unsettling amount of bullet casings.
Además de los casquillos de bala.
Well, apart from the bullet casings.
Esperemos que no tanto como el agujero de bala que puse en la mano de mi agresor.
Hopefully not as much as the bullet hole I put in my assailant's hand.
La bala fragmentada le entrà ³ por el là ³ bulo temporal, y no podemos sacà ¡ rsela.
The bullet fragment entered the edge of the temporal lobe but we're unable to retrieve it.
Julian y mi otro mejor amigo se pelean a bala.
Jimmy : Is that... ( Gunshots )
- Â ¿ Me esperas un momento? - Â ¿ Una pelea a bala?
Can you just...
No te muevas o te meteré una maldita bala en la cabeza.
Don't move or I'll put a fuckin'bullet in your head.
¡ o le meteré una bala en la cabeza!
Or I put a bullet in his head!
Para qué perder una buena bala de cañón que pase el resto de su vida en esa olvidada isla.
Why waste a good cannonball let'm spend the rest of his life on that long forgotten island.
Todo son heridas de bala.
All bullet wounds.
Ir puso una bala en él.
Go put a bullet in him.
Supongo que esquivé una bala.
Guess I dodged a bullet.
- ¿ Una bala?
- A bullet?
- ¡ Sí, una bala!
- Yes, a bullet!
Solo cuesta lo que vale una bala, querida. Yo no quería...
- It's only the cost of a bullet, darling.
La bala lo atravesà ³.
The bullet went right through, guys.
¿ Crees que sobreviví a una bala de Tony Scarpetti para dejar que me gane un grupo de niños?
You think I survived a bullet from Tony Scarpetti to let a bunch of toddlers get the best of me?
Butch me dijo que desarrolló una bala mágica.
Butch told me Ronnie developed a magic bullet.
Pues me acaban de atacar a punta de pistola para ir a recoger a un camello herido de bala en una callejuela.
I actually just got held up at gunpoint to go pick up a drug dealing gun-shot victim in an alley.
Acaban en prisión o en una zanja, con una bala en la cabeza.
They end up in prison or in a ditch With a bullet in the head.
( Bala )
( gunshot )
Bala solo le rozó, pero es una buena cosa que le dieron la espalda cuando lo hicimos.
Bullet just grazed him, but it's a good thing we got him back when we did.
Escucha la bala.
Listen to the bullet.
Es una bala.
It's a bullet.
Dime dónde está o te atravesaré con una bala.
Tell me where she is or I'll put a bullet through you.
Pike le metió una bala en el cerebro.
Pike put a bullet in his brain.
Recibiría una bala por cualquiera de vosotros... no por el logo de S.H.I.E.L.D. en las paredes, por ti.
I'd take a bullet for any one of you... not for the S.H.I.E.L.D. logo on the wall, for you.
Y lo que debemos hacer es... recibir la bala.
And the right thing for us to do is... take the bullet.
Lo encenderás de nuevo, o pondré una bala en la cabeza de tu amigo.
You will turn it back on, or I will put a bullet in your friend's head.
Esta bala que lleva.
This bullet you're carrying around.
Había una bala en la recámara, a pesar de lo que le dijiste a Cole Matthews.
There was a bullet left in the chamber, whatever you told Cole Matthews.
No es una herida de bala, ¿ así que cómo te la has hecho?
That's not a bullet wound, so how'd you get it?
No tiene sangre, heridas de bala ni cortes en el cuerpo.
There's no blood. No gunshot wounds, no stab wounds to his body.
Cualquiera puede superar una sola bala.
Anyone can beat just one bullet.
Mujer, IC1, fatal herida de bala.
Female, IC1, fatal gunshot wound.
Es lo menos que mereces por ayudarme a esquivar esa bala.
Least I could do for helping me dodge a bullet.
No quería desperdiciar ninguna bala en...
I-I didn't want to waste any of the rounds on...
Va a ser difícil ir tras él sin recibir una bala.
It's going to be hard to get behind him without taking a bullet.
Dice : "No valía la bala".
He says, "He wasn't worth the bullet."
No vale la bala.
He ain't worth the bullet.
Una bala, una navaja, no hay diferencia.
A bullet, a blade, it makes no difference.
¿ Cualquier navaja, o bala...
Any blade or bullet?
Y no era una bala mágica.
And it wasn't a magic bullet.
Fue una bala normal.
It was a regular bullet.
Bala mágica.
Magic bullet.
Padres perdidos, tipo sospechoso a caballo, bala mágica. ¿ Quién viene?
Missing parents, suspicious guy on horseback, magic bullet. Who's comin'with?
- ¿ Qué, hiciste cuando casi pones una bala en mi cabeza?
Oh, what, you mean when you almost put a bullet in my head?
Pues convierte tu voz en una bala.
So make your voice a bullet.
Lamento interrumpir su pelea a bala, pero vi en Internet que ustedes tienen un resort y casino con marihuana gratis o lo que sea en su parque de caravanas.
What the ( beep ) is going on here? I just... I'm sorry...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]