Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Baller
Baller Çeviri İngilizce
238 parallel translation
Y crió tres hijos sola! es la verdadera definición de fiestera.
And raising three kids on her own, she's the definition of a true baller.
A mi me gusta arremeter contra los chicos con un porcionador de melón.
Personally, I like to lay into a kid with a melon baller.
Voy a por el porcionador de melón.
- I'll get the melon baller.
No me dejaste coger el porcionador, asi que improvisé.
Well, you wouldn't let me get the melon baller, so I improvised.
¿ Tú también andas vendiendo?
You're a baller, huh? You a baller?
¿ Quién piensan es el mejor lanzador zurdo del país?
Who do you think's the best left-arm baller in the country?
No hay fiesta sin un servidor de melón.
It's just not a dinner party without a melon baller.
- La ganadora se lleva un saca bolas.
- Winner gets a melon baller.
Hey, Señorita Baller.
Hey, Miss Baller.
Jugador joven, futuro amo y señor.
Young baller, future shot caller.
Era un bailarín, un llamador :
I was a baller, a shot-caller.
El juraba ser un pesado, pero sus ingresos no lo demostraban.
He swore he was a baller, but he wasn't nothing but a seven-gram nigga.
" Soy un jugador de baloncesto, ¡ hola!
" I'm a baller, holla!
- Es un jugador de baloncesto
- He's a baller.
Por favor, que sea un cubierto que hace bolitas de melón.
Ooh, please be a melon baller. Please be a melon baller.
Eres una boleadora.
You're a baller.
No lo se, lo usa para ser un boludo del culo, Pero ahora que hay?
I don't know, man, he used to be a bad-ass baller, but now, what up?
Necesito una pelota y una esponja.
I need a melon baller and a loofah.
Ahora vive un estilo profesional.
Now he's living pro-baller style.
Porque soy una "preposisión" en una misión.
Because I'm a baller-tician on a mission. Holler.
No lo sé, quiero que sea jugador baloncesto como su papá.
I don't know. I want him to be a baller like his daddy, make a lot of money and make his mama proud.
Antes de nada, tú te estarás revolcando con alguna viajante de farmacia... y yo tendré que convencer a mi madre de que el aparato de mi maleta... es un vaciapapas eléctrico.
Before you know it, you sleep with some pharmaceutical rep, I'm convincing my mom that the thing in my suitcase is a giant electric melon-baller.
Finge que su cabeza es un melón y la pistola un vacía-melones.
Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller.
¿ Un vacía-melones?
A melon baller?
Y también es pandillero.
He a baller though.
el mayor tiene 3 años me hizo un collar con macarrones dije, "esta mierda es la hostia"
My oldest son is three. This kid made me a necklace out of macaroni. I said, "This shit is baller."
Un baller pone su nombre verdadero en un rolex.
A baller puts his real name on a roley. What?
Un sacabocados del increíble Hulk.
Ah, yes. An incredible hulk melon baller.
# Por otro mi familia #
Scholar Baller of the Month.
Así que cuando un pez gordo como el Sr. Deluca viene a la ciudad y nos ofrece un poco de dinero para salir, yo salgo.
So when a big baller like Mr. Daluca comes into town and offers us a little cash to hang out, I'm with it.
¿ Ahora eres un pasador?
So you a baller all of a sudden now, huh?
Ojalá fuera un jugador
I wish I was a baller.
Otra chica más que dejó los estudios... se hizo bailarina de vídeos musicales, llegó a Chica Laker con un sueldo de 10.000 dólares al año, el bolso lleno de tarjetas de crédito... y una fila de novios deportistas... hasta que un príncipe de cuento, dos veces divorciado... se la llevó al paraíso de las chicas faciles.
Just another arizona state dropout turned featured music video background dancer turned laker girl living off a $ 10,000-a-year salary, a purseful of credit cards, and a string of baller boyfriends... until a twice-divorced white knight swept her away to bimbo paradise.
Estaba pensando y pensé que el personaje era "libre".
I was thinking about it and then I realized, this character is a free-baller.
Un collar nuevo, de oro, genial.
I got the new, gold, baller necklace.
- Muchacho.
- Big baller.
Sólo vales cuando quieren matarte.
Only a baller when somebody wants you dead.
Un jugador de baloncesto impresionante.
Awesome baller.
Jugador de baloncesto impresionante - eso no me ayuda demasiado. ¿ Puedes señalarmelo con el dedo?
Awesome baller... that doesn't really help me.
Intentaba jugar conmigo, sabes? Yo soy de las caras.
He was trying to play the, you know, "I'm a big baller" role.
Ya eres jugador de baloncesto.
Now you're a real baller.
Prefiero que me vacíen el cerebro con una cuchara a perderme la oportunidad de entregar diversos refrigerios con queso a mis amados Dethklok.
I would rather have my brains scooped out... with a melon baller than to miss the opportunity... to deliver the various cheese snacks to my beloved Dethklok.
Por que no puede ser un buen jugador sin ser la version negra de alguna leyenda blanca?
Why can't he just be a kick-ass baller without being the black version of some old white guy?
Y ya sabes, el tenia que ser un baller libre.
[Sputters] And you know, of course he has to be a free-baller.
El estudioso, el jugador y el coqueto.
The scholar, the baller and the flirt.
- ¿ El narcotraficante de la One-Niner?
- The One-Niner baller?
No eres jugador de baloncesto, viejo.
You just ain't a baller, man.
Qué crack
Oh, so baller!
# Investigando #
Their Scholar Baller is dead. - ( thunder crashes )
- Sí, claro.
Yo, he a real baller.
¡ Una bomba!
# They know I'm a baller, young shot caller #