Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ballet
Ballet Çeviri İngilizce
3,495 parallel translation
Pero supongo que su marido no era un entusiasta del ballet.
But I gather her husband was not a ballet enthusiast.
Es el ballet para caballos.
It's horse ballet.
Ballet, ¿ no?
Ballet, huh?
Bien, mi nombre es Winston, y soy un gran aficionado al ballet.
Well, my name is Winston, and I'm quite fond of ballet.
Una vez fui a una prueba de la liga infantil de beisbol con mis zapatillas de ballet, y los otros chicos se rieron mucho de mí, hasta que me meé encima.
One time, I tried out for Little League in my ballet shoes, and the other kids made so much fun of me, I wet my pants.
Entonces, nos aprovechamos de la nueva microfotografía y de la cámara de alta velocidad, para mostrar un ballet de frijoles.
And so we take advantage of this new microphotography and high-speed camera to show... A bean ballet.
Creo que dije que habría un ballet de frijoles, Raymond. Pero estoy seguro que podemos agregarlo.
I think I said there was going to be a bean ballet, Raymond, but I'm sure we can add that.
Por favor, no puedes sorprenderte de que a ese hombre no le guste el ballet.
Please, you can't be surprised that, that man doesn't have a taste for ballet.
¡ Es una broma de ballet!
It's a joke on ballet.
Tengo boletos para el ballet de frijoles y el telón está por levantarse.
I've got tickets to the bean ballet and the curtain's about to go up.
Creo que dije que habría un ballet de frijoles, Raymond.
I think I said there was gonna be a bean ballet, Raymond.
Por favor, no puedes sorprenderte de que a ese hombre no le guste el ballet.
Please, you can't be surprised that that man - doesn't have a taste for ballet.
¡ Es una broma de ballet!
- It's a joke on ballet.
También incluye el ballet, la ópera.
Also include the ballet, opera.
En 10 días bailaré aquí con el ballet.
In 10 days I'll dance here with the chorus line.
¿ Sabes el baile benéfico que organizamos Phyllis y yo cada año?
You know the junior ballet benefit I co-host with Phyllis every year?
Sí, yo, no estaba segura de que ingredientes te gustaban, así que vine con queso y unas entradas de ballet ridículamente caras.
Yeah, I, uh, wasn't sure what toppings you liked, so I went with cheese and ridiculously expensive ballet tickets.
Bien, mira, el ballet es la semana que viene, y Char, la persona con la que voy normalmente, no está aquí, así que...
Well, look, the ballet is next week, and char, the person I normally go with, isn't here, so...
Mira, el ballet es la semana que viene, y si tuvieras algún deseo de ir conmigo..
Look, the ballet is next week, and if you'd have any desire to go with me...
Es algo extravagante, pero imaginé que ya vamos a estar vestidos para el ballet de todos modos.
It's... it's kind of fancy, but I figure we'll be dressed up for the ballet anyway.
Es una cita... a un ballet que me muero por ver.
It's one date... to a ballet I'm really dying to see.
Yo te llevaré al ballet.
I'll take you to the ballet.
Es por eso por lo que voy a dejar que me lleve al ballet.
Which is why I'm letting him take me to the ballet.
Os ví flirteando en la gala benéfica de ballet.
I saw you flirting at the ballet benefit.
Él compró las entradas de 500 dólares. para el ballet en la gala benéfica.
He bought the $ 500 tickets to the ballet at the benefit.
Para una chica delgada de ballet, ella realmente come demasiado chocolate.
For a skinny ballet girl, she really does eat a lot of chocolate.
Y sus zapatillas de ballet.
And his ballet shoes.
¿ No ve que la gente se ríe de usted, con su pelo de Barbie y zapatillas de ballet?
Don't you see people laughing at you, with your Barbie hair and ballet shoes?
¿ Ballet?
Ballet?
Te la he dejado justo al lado de tu malla de ballet, colega.
I put it right on your unitard, buddy.
Bueno, no sobre lo de la malla de ballet.
Not about the unitard.
Te he dicho que no quiero que hagas tus movimientos de ballet en este baile.
I have been telling you not to slip your ballet moves into this routine.
¿ Entradas para el ballet... luego dardos y bebidas en el "Squid and wiggle"?
Tickets to the ballet, then darts and drinks at The squid and wiggle?
¿ No te gusta el ballet?
You don't like the ballet?
Sí, pero estos son los extremos de una barra de balett que he encontrado.
Yeah, but these are the ends of a ballet bar that I found.
Mi mamá romperia a llorar Papá solo culparia al ballet esta bien
Dad would just blame ballet.
Ambos lo entendemos Super prestigiosa competencia de ballet Siempre le gana a los musicales independientes y no pagados
He gets it, and so do I - super prestigious ballet competition trumps unpaid fringe musical every time.
TARA : ( Voiceover ) Existe este argumento De que no deberian de existir competencias en el ballet Porque es un arte, no un deporte
There's this argument that there shouldn't be competitions in ballet because it's an art, not a sport.
Me llevó a mi primer ballet. Me hizo interesarme en la danza.
She took me to my first ballet, got me interested in dance.
La Escuela de Ballet Joffrey va a venir a hacer audiciones la próxima semana para las becas de su programa de verano.
Joffrey's School of Ballet will be coming here to hold auditions next week for their summer scholarship program.
Le ofrecieron formar parte del Ballet Russe de Monte Carlo con 16 años.
She was invited to dance at Ballet de Russe de Monte Carlo at age 16.
De nuestro profesor de ballet.
From our ballet teacher.
No sé si has oído las trágicas noticias, pero el hijo de nuestra amada profesora de ballet,
What do you need? I don't know if you've heard the tragic news, but the son of our beloved ballet teacher,
O ballet.
Or ballet.
Lo que no debería contar porque no es ballet, es el ADN de este territorio de consanguinos
Which shouldn't even count'cause that's not ballet, that's D.N.A that's cousin-making-babies territory.
A partir de hoy, la escuela de ballet te pertenece.
As of today, you own the ballet school.
¿ Cuántas veces has conducido a clase de ballet?
How many times have you driven to ballet class?
- Es un estudio de ballet, genio.
- It's a ballet studio, genius.
Todo en el momento justo, como un ballet.
'Everything on cue, like a ballet.
Como un ballet, ¿ recordáis?
Like a ballet, remember?
- ¿ Te gusta el ballet?
- Do you like ballet?