English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bangs

Bangs Çeviri İngilizce

1,095 parallel translation
¿ Entonces todas las explosiones son del mismo tamaño?
Are all the bangs about the same size, then?
¡ ¡ comenzarán a bombardearnos de un momento a otro!
They will start a whistle bangs in a moment.
Rompe una pierna a un cliente, golpea a un empleado.
He breaks a customer's leg, bangs up the clerk with bruises.
¡ 8 : 00, Bundy!
[BANGS] 8 : 00, Bundy!
Se acabó el fango, la muerte, las ratas, las bombas, la metralla, los obuses, las alambradas y las puñeteras canciones con "vivas" y "hurras" en el título.
No more mud, death, rats, bombs, shrapnel, whiz-bangs, barbed wire and those bloody awful songs that have the word "whoops" in the title. Oh, damn!
Este tribunal entra en sesión.
[Gavel Bangs] This court is now in session.
Incesto, como cuando un padre se tira a su hija. Como los perros.
Incest, like when a father bangs his daughter, like with dogs and squid.
¿ Me haces mechas en el flequillo?
Can you give me some fringe bangs or something here?
Tres puntos de entrada.
Flash bangs at the door. We make a three-point entry.
Se Golpeó la cabeza con la acera.
He bangs his head too hard on the sidewalk.
.
[DOOR BANGS]
¡ Santo cielo!
- [Bangs]
- ¿ Te gustan los tiros?
- You like bang-bangs.
Se levanta la audiencia.
( bangs gavel ) This hearing is adjourned.
Se levanta la sesión.
Court's adjourned. ( bangs gavel )
Tiene razón.
And she's got a point. ( BANGS AND SHOUTS )
Básicamente, la Thurston-itis es cuando pierdes todo el control de tu mente, y vas por ahí en un estado de aturdimiento, con una gorra de béisbol hacia atrás, el flequillo en los ojos, y te quedas sordo.
Thurston-itis is basically when you lose all control of your mind whatsoever, and you just walk around in a dazed state with a baseball cap on backwards, your bangs in your eyes, and you go deaf.
El tribunal del condado de Madison está ahora en sesión.
[gavel bangs] Madison County Court is now in session.
¿ Sabes por qué el buey se da cornadas contra los árboles?
Do you know why the bull bangs his horns all the time?
Luego oí dos explosiones fuertes, como de petardos.
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
- El primer lanzamiento y le da.
That's a humdinger! First shot and he bangs it right up there.
Tal vez si Emplumada mi flequillo.
Maybe if I feathered my bangs.
- ¿ Te gusta mi nuevo flequillo?
- You like my new bangs?
El bebé se cae y le duele la rodilla, una rapsodia vendrá de maravilla.
Baby falls and bangs a knee, Sorry, here's a rhapsody.
¿ Quieren un corte de muerte?
YOU WANT BANGS?
Si me permiten... deseo que mi médico personal, el Dr. Bangs, examine a la niña.
If we may, I wish my personal physician, Dr. Bangs... to examine the little girl.
Tiene rabietas, se lanza contra la pared.
She is not sick! She throws fits. She bangs her head against the wall
- [Golpe en Mesa ] - [ Gruñiendo]
- [Bangs Table ] - [ Groaning]
Creo que nos quedaremos aquí para arreglarnos el cabello.
I guess we'll just stand here and tease out bangs.
Están hablando de explosiones y sacudidas.
These guys are talking about bangs and shimmies.
Ella es como Yoko con garras.
Everybody says it. She's like Yoko with bangs!
Estaba sentado esperando la luz verde cuando la señora chocó contra mi auto.
( Bert ) Yeah, so I'm sittin'there just waitin'for the light, this woman bangs into the back of my car.
Y asegúrese de que...
- And make sure the... - ( door bangs )
Dos explosiones fuertes.
Two heavy bangs.
¿ Tú crees que quizás debería recortarle un poco el flequillo?
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
- ¿ Y yo qué dije? - No debería usar flequillo.
- That I shouldn't wear bangs.
¿ Tú eres Connie Bangs?
Are you Connie Bangs?
Joe Bangs. Un miembro destacado de la Cámara de Comercio.
joe Bangs, mr. ehamber of eommerce, and all that.
- ¿ Joe Bangs?
- Joe Bangs? - Yeah.
Pero Joe Bangs tiene una hija de 8 años que vive con él.
ButJoe Bangs has an eight-year-old daughter living at home with him.
- ¿ Sra. Bangs?
- Mrs. Bangs?
¿ Sabe por qué vinimos? - ¿ Por qué vinieron?
Do you know why we're here, Mrs. Bangs?
Por favor, Sr. Bangs.
Come on, mr. Bangs.
Abra la puerta, Sr. Bangs.
Open the door, mr.
Me avisaron que estuviste en la casa de los Bangs y rompiste la puerta.
- I just got a call, says you're at the Bangses'house... - put a hole through the door?
La psicóloga terminó con Connie Bangs.
The psychologist just got finished with Connie Bangs.
¿ Qué ha sido eso?
[Bangs] What was that?
Papá ¿ Que haces levantado tan temprano?
[door bangs] dad, what are you doing up so early?
nadie mamá.
- ( door bangs )
Entramos por las puertas haciendo gran ruido
We appeared from the doors with loud bangs.
- Sr. Bangs.
- Mr. Bangs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]