English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bank

Bank Çeviri İngilizce

32,350 parallel translation
Su, eh, informe psiquiátrico de la prisión y sus estados de cuenta bancarios.
His, uh, psych report from the prison and his bank statements.
Huck pulsa una tecla, y el dinero se transfiere a una cuenta en el extranjero a tu nombre.
Huck presses a key, and the money transfers into an offshore bank account with your name on it.
Tirado registros bancarios de Jennings.
Pulled Jennings'bank records.
Recibimos una llamada de su banco.
We got a call from your bank's branch manager.
Y estoy seguro que las noticias del banco han sido un poco abrumadoras.
And I'm sure the news at the bank today was a little overwhelming.
Verás, me voy al banco ahora mismo y sacaré todo mi dinero.
You see, I am going to the bank right now and I'm pulling out all my money.
Zane tenía $ 10 millones en el banco.
Zane had $ 10 million in the bank.
$ 10 millones de dólares sólo estaba conectado en mi cuenta bancaria Energía de Manchester.
$ 10 million was just wired into my bank account from Manchester Energy.
¿ Usted ha comprobado su cuenta bancaria últimamente?
Have you checked your bank account lately?
Todos los hospitales de la zona obtienen su sangre desde el depósito de condado, el Banco de Sangre Lipsger.
All area hospitals get their blood from the county depository, the Lipsger Blood Bank.
Como supervisor de banco de sangre para este hospital
As blood bank supervisor for this hospital
Y si el hospital trata de comprar a un banco nacional de sangre, que va a tomar un día para llegar aquí.
And if the hospital tries to buy it from a national blood bank, it'll take a day to get here.
Él estaba en la lista de clientes de los bancos de sangre que consiguió el e-mail sobre el cierre.
He was on the list of blood bank customers who got the e-mail about the shutdown.
Ellos perdieron su principal fuente de ingresos, y el banco embargada su casa.
They lost their main source of income, and the bank foreclosed upon their home.
Voy a por el banco de sangre en el teléfono para confirmar.
I'll get the blood bank on the phone to confirm.
Alivio en el Southland hoy ya que la crisis LA Banco de Sangre se ha resuelto y Todd Wilcox ha sido detenido.
Relief in the Southland today as the L.A. Blood Bank crisis has been resolved and Todd Wilcox has been arrested.
Si evitara a cada chica que intenté besar, no podría ir al banco, al dentista, a la secundaria...
Dude, if I avoided every girl I tried to kiss, I couldn't go to the bank, the dentist, the middle school...
Siempre decía que el único banco Alguna vez necesitaba era bajo su colchón.
He always said the only bank he ever needed was under his mattress.
Cosa bastante estúpida que me diga, Porque el único banco que he necesitaba era bajo su colchón.
Pretty stupid thing to tell me, because the only bank I ever needed was under his mattress.
Uh, growin'up, sabía que quería ser un árbitro O un empleado del banco de nivel medio.
Uh, growing'up, I knew I wanted to be either a referee or a mid-level bank employee.
Fui de nuevo al banco.
I went back to the bank.
Están dentro de una vieja bóveda de banco.
They're inside an old bank vault.
Ella dijo, "El Banco de Escocia Uno".
She said, " The Bank of Scotland one.
Frankie! " Gritos desde la orilla del río.
Frankie! " Shouts from the river bank.
La arena en la orilla cedió.
The bank gave way.
Dices que no había nadie más allí, que vosotros dos en el río.
You say there was no-one else there with the two of you on the river bank.
Encontramos un billete de 20 libras en la orilla del río.
We found a £ 20 note by the river bank.
"Estabas de pie en la orilla y esta se desprendió".
"You were stood on the bank and the bank was swept away."
Tu nos dijiste que la arena se derrumbo y el río os llevo a los dos... pero eso no fue lo que sucedió, ¿ verdad?
"You told us the bank collapsed and the river took the both of you, " but that's not what happened, is it? "
Ella me llevó de vuelta a la orilla del río.
She drove me back to the river bank.
Yo estaba en la orilla opuesta, en los árboles, colocando mis trampas.
I was on the opposite bank, in the trees... sorting my traps.
La orilla donde habían estado había sido arrastrada.
The bank was washed away where they'd been.
Fue a la orilla del río, donde Durridge y Carey estaban pescando... y exigió dinero con amenazas.
He went to the river bank where Durridge and Carey were fishing and demanded money with menaces.
¿ Que Frankie Alder terminó solo en el río, como él afirma, y que Leo Durridge también confirma, dejando a Durridge y Carey en la orilla?
That Frankie Alder ended up alone in the river, as he claims, and as Leo Durridge also confirms, leaving Durridge and Carey on the bank?
y entonces el banco de arena cedió.
And then the bank gave way.
Toby ha retirado 200.000 dólares en efectivo.
Toby withdrew $ 200,000 in cash from the bank.
¡ 80 de los grandes en el banco, zorra!
80 grand in the bank, bitch! - Whoo!
pero la opinión del cuarto circuito determinó que la regla 17 aplica solo a esas presentaciones de demanda, que la gente puede demandar a quien quiera, entonces ¿ por qué la Corte Suprema falló en favor del demandado en Vaden contra Discover Bank?
... but the 4th Circuit's opinion found Rule 17-A applies to only those asserting a claim, that people can sue whoever they want, so why did the Supreme Court find in favor of the respondent in Vaden v. Discover Bank?
Vaden contra Discover Bank.
Vaden v. Discover Bank.
¿ Tan siquiera tienes una cuenta bancaria?
Do you even have a bank account?
Asalto a banco en Arlés
Bloody hold-up in Arles bank
ASALTO ARMADO A BANCO
BLOODY HOLD-UP IN ARLES BANK
ASALTANTE TRANSFERIDA A RENNES
BANK ROBBER TRANSFERRED TO RENNES
¿ Eso sucedió en el robo al banco en 1972?
Did that happen in the bank robbery in 1972?
Me dispararon al alejarnos del banco.
I got hit as we left the bank.
Cuando robé ese banco, estaba enamorada de un hombre.
When I held up that bank, I was in love with a man.
- ¿ Estaba contigo en el banco?
- Was he with you in the bank?
La hirieron gravemente en un robo a un banco en Arlés.
She had been badly injured in a bank robbery in Arles.
Debes tener su alma y el número de su cuenta bancaria en débito automático.
You have to get his soul and his bank router number on autopay.
Este es su estado bancario, que me gustaría presentarlo ante la corte.
These are your bank statements which I would like to present before the court.
Llama al Banco de Sangre, por favor.
Call the blood bank, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]