Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Battousai
Battousai Çeviri İngilizce
108 parallel translation
En el caos del Bakumatsu Hubo un Imperialista en Kyoto apodado "Battousai el Destajador"
In the chaos of the Tokugawa regime there was an Imperialist in Kyoto nicknamed " Battousai the Manslayer.
Battousai.
Battousai.
Battousai el Destajador Se convirtió en una leyenda.
Battousai the Manslayer has become a man of legend.
¡ Espera, Battousai el Destajador!
Battousai the Manslayer!
Te ves mas débil de lo que esperaba, ¡ Battousai el Destajador!
Battousai the Manslayer!
Battousai ha estado apareciendo todas las noches matando gente en las calles con su espada.
Battousai has been appearing every night killing people on the streets with his sword!
¡ Battousai ya es suficiente!
Battousai!
¡ Es Battousai!
It's Battousai!
¡ Soy Battousai!
I am Battousai!
¡ Estilo Kamiya Kasshin, Battousai el Destajador!
Battousai the Manslayer of the Kamiya Kasshin Style!
La herida que me hizo Battousai...
The wound I got from Battousai...
Battousai está manchando el nombre de mi padre.
Battousai is tarnishing my father's ideals.
Esta noche derrotaremos a Battousai.
Well get Battousai tonight...
Él es Battousai el Destajador.
right?
Uh... quiero decir Battousai Sensei.
Battousai.
Battousai Sensei, ¿ Va a matar a alguien esta noche?
going to kill some more tonight?
La técnica usada por Battousai el Destajador no es la Kamiya Kasshin, ni una desarrollada por ti.
The swordsmanship of Battousai the Manslayer... nor whatever original style you use.
No necesitamos a dos Battousai.
We only need one Battousai in this world.
¡ Muere, Battousai!
Battousai!
No tengo ningún afecto por el nombre Battousai pero no puedo permitir que alguien como tú lo use.
I have no regrets or attachments to the name Battousai but I can't give it away to someone like you.
Pero si después del incidente el verdadero Battousai permanece aquí, todo habrá sido en vano...
now that this incident is over everything will be for naught if the real Battousai stayed here...
No estoy diciendo que Battousai se quede.
I'm not saying that I want Battousai to stay.
Se que no será una lucha normal, ya que sabes que el es el Battousai.
I know it won't be a normal fight, since you know he is the Battousai.
En todo caso, no tengo problemas si el Battousai lo muerde.
In any case, I have no complaints if the Battousai bites it.
Entonces, ¿ vamos a comenzar, señor Battousai?
So, shall we begin now, mister Battousai?
Oye, señor Battousai...
Hey, mister Battousai...
¡ Muere, Battousai!
Die, Battousai!
¡ Battousai!
Battousai!
¡ Tan largo, Battousai!
So long, Battousai!
¡ Solo conoces a Kenshin como el Battousai Asesino!
You only know Kenshin as Battousai the Manslayer!
El Battousai Asesino esta tratando de proteger a la gente...
Battousai the Manslayer is trying to protect the people...
Al igual que tu ya no eres el Battousai Asesino.
Just like you aren't Battousai the Manslayer anymore.
Durante el Bakumatsu, un hombre llamado Hitokiri Battousai era temido por todos
During the Bakumatsu, there was a man called the Battosai. He was feared by all.
Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battousai!
Muéstrate, battousai!
Show yourself, Battousai!
Himura Battousai!
Himura Battousai!
Esta fue del Hitokiri Battousai...
This was Hitokiri Battousai's...
Battousai se hará cargo de él.
Battousai will take care of him.
Hitokiri Battousai otra vez?
Hitokiri Battousai again?
No se trataba de Battousai.
This was no Battousai.
"Hitokiri Battousai..."
"Hitokiri Battousai..."
¿ Es usted el presunto Hitokiri Battousai?
Are you the rumored Hitokiri Battousai?
Se hace llamar "Battousai".
He calls himself "Battousai."
¿ Es el "battousai"?
Are you the "Battousai"?
Eres "Battousai"?
You're "Battousai"?
TU. ¿ Eres el que llama a sí mismo, "Battousai"?
You. Are you the one calling himself, "Battousai"?
Es el battousai!
It's the Battousai!
Battousai fue de esta manera!
Battousai went this way!
Pero hace seis meses, llego el "Battousai".
But six months ago, the "Battousai" mess began.
Battousai no tiene nada que ver con nosotros!
Battousai has nothing to do with us!
Traducidos Por : c.oper • Battousai _ CR • elixirgam @ TheSubFactory
Gary Unmarried 2x15 Gary's Big Mouth Original Air Date on March 3, 2010