Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Beatrix
Beatrix Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Beatrix, soy de mente abierta, pero desearía que Harry no hiciera tales demostraciones de afecto en público... -... aunque se vaya a casar contigo.
Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.
La Srta. Beatrix me reñiría con razón si lo hiciéramos, señor.
Miss Beatrix would be after me properly if we did that, sir.
¿ Me concede un baile, Srta. Beatrix?
May I have this dance, Miss Beatrix?
Desarrollar su carrera cultivar el círculo en el que usted y Beatrix se moverán.
Develop your practice cultivate the circle in which you and Beatrix shall move.
La Srta. Beatrix está aquí, señor.
Miss Beatrix is here, sir.
Diga a la Srta. Beatrix que iré inmediatamente.
Tell Miss Beatrix I'll be there immediately.
Sir Charles, sé que es raro encontrar a Beatrix aquí, pero quiero que sepa...
Sir Charles, I know it's strange to find Beatrix here but I want you to believe...
Sir Charles, le pedí a Beatrix que viniera porque...
Sir Charles, I asked Beatrix to come here tonight because...
- Beatrix.
- Beatrix.
La Srta. Beatrix volverá a casa pronto, ¿ no?
Miss Beatrix should be returning home soon now, shouldn't she?
La Srta. Beatrix y su padre se van a Aix-les-Bains.
Miss Beatrix and her father are going to Aix-les-Bains.
Ya lo he hablado bastante con Beatrix.
I've gone through enough with Beatrix over this.
¡ Beatrix!
Beatrix!
Beatriz, ahora que iba en bici.
Beatrix. I was bicycling.
¡ Beatriz!
Beatrix!
- ¡ Beatriz!
Beatrix!
- Beatriz.
Oh, Beatrix, dear.
Cuando uno renuncia al mundo, renuncia también al equipaje.
That's not all your luggage. When you renounce the world, Beatrix, I'm happy to say you renounce luggage along with it.
Prima Beatriz, no me cabe duda.
Cousin Beatrix... I'm willing to bet.
Como dice Beatriz, no eres como tu madre.
As Beatrix says, so utterly unlike your mother.
A propósito de mi madre, debo comunicarte que vendrá el jueves a recogerme.
Speaking of my mother, I ought to tell you, cousin Beatrix, she'll be here on Thursday to pick me up.
- Pero si todavía... - Buenas noches, tía.
But, Beatrix, we haven't- - good night, dear.
No faltaría más, Beatriz.
By all means, cousin Beatrix.
¿ Fuiste tú quien ordenaste su instalación?
By vacuum. Did you have it installed yourself, cousin Beatrix?
- Sueles ser tan tranquila.
Beatrix, you're usually so calm and collected.
Beatriz, cuando hablas así, sólo puedo decir : "No lo hagas".
Beatrix, when you talk like that, all I can say is don't do it.
- Beatriz, ¿ los has visto?
Beatrix, have you seen them?
Dispénsame, Beatriz.
Will you excuse me, Beatrix?
Apostaste a un caballo, Beatriz, déjalo que corra.
You put your money on a horse, Beatrix. Let it run.
Beatriz, si me permites un momento.
Um, Beatrix, if you'll forgive me un petit moment...
Te lo prohíbo.
Beatrix, I forbid you to.
Beatriz, gracias a Dios.
Beatrix... Oh, thank heaven.
- Beatriz, usa tus sales.
Beatrix, use your smelling salts. No use!
- No.
Beatrix!
¿ Qué te pasa, Beatriz?
What's the matter, cousin Beatrix?
Te acompaño a tu habitación.
Beatrix, dear. I'll take you to your room.
- Estoy aquí, Beatriz.
I'm here, cousin Beatrix.
- Sinforosa, déjame en paz.
Allez-vous-en! Oh, Beatrix.
- Beatriz, ¿ has visto?
Beatrix, you've seen?
- No puedes huir.
Beatrix, you can't escape this now.
Son buenas para la tez de Beatriz.
It's very good for Beatrix's complexion.
Beatriz está deseando verme y Alberto está encantado, lo sé.
Beatrix is bursting to see me. Albert is delighted, I know.
Le diré a Beatriz que la lleve a casa.
I remember her well. I shall tell Beatrix to bring her to town in 6 weeks'time.
Beatriz, ¿ dónde estás?
Beatrix! Where are you?
¡ Qué desazón tienes, Beatriz!
Beatrix, you're seedy.
No te sientas culpable.
Now, don't look so guilty, Beatrix.
Beatriz, tú me ocultas algo.
Beatrix, you're hiding something from me.
Supongo que estarás mejor, prima.
Cousin Beatrix, better, I hope.
Era muy doloroso para mí. Y supongo que también para Alejandra y Beatriz.
Of course, it was very painful to me, and it was painful, too, I suppose, to Alexandra and cousin Beatrix.
Alejandra y la prima Beatriz sufrían, y también Carl y la tía Sinforosa.
Alexandra and cousin Beatrix suffered. So did cousin Karl and aunt Symphorosa.
¿ Dónde está Beatriz?
Where is Beatrix?