Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bed
Bed Çeviri İngilizce
73,764 parallel translation
¿ Soy la única que piensa que es raro que quiera dormir en la misma cama donde sucedió?
Am I the only one that thinks it's weird that she wants to sleep in the same bed where it happened?
Algo me despierta en mi cama, tarde por la noche.
Something wakes me up in my bed, late at night.
Por lo tanto, allí estoy acostado en la cama, despierta.
So, there I am just laying in bed, awake.
Y entonces mi cuerpo empieza a flotar lentamente sobre la cama.
And then my body starts to slowly float above the bed.
Clavé la puerta, clavé las ventanas.
I nailed the door shut, I nailed the window shut. I tied myself to the bed.
A dormir.
Bed.
Y había sangre en el piso y su cama.
And there was blood on the floor and on her bed.
Ahora creo que debes ir a la cama y quedarte allí.
Now, Charlie, I think you need to get to bed and stay there.
Regresa a la cama.
Now, go back to bed.
¡ A tu cama!
Come on, in your bed.
- ¡ Jawohl, Her Commandant! - A la cama sin decir nada.
- Go to bed.
¡ A dormir!
- In bed!
Encontré nuestra vieja cama.
I found our old bed.
No quiero ser la única persona jodida en esta litera, Will.
I don't wanna be the only fucked up person on this bunk bed, Will.
- Bueno, ya sabes, aún me estoy acostumbrando un poco a la cama.
- Oh, well, you know, I'm still getting used to the bed a little bit.
Un poco antes del amanecer fue a una casa, a una casa, se vio con una mujer para acostarse con ella.
Uh, a little before dawn, he goes into a house, into a house, meets with a woman for a bed.
Estábamos peleando y me fui a la cama, Y no pude dormir.
We were fighting and I went to bed, and I couldn't sleep.
se filman en la cama.
Let it go to bed.
¿ Me contactarás antes de dormir?
You'll make sure to text me before you go to bed?
Debo prepararme para dormir.
I have to get ready for bed.
Entonces, debes tomar una de estas todas las noches antes de dormir con agua y con o sin comida.
Okay, with this, you want to take one every night before bed, with water, with or without food.
Me voy a la cama.
I'm going to bed.
Espera a llegar a la cama y cerrar los ojos.
Oh, wait until you get to bed and close your eyes.
Acabo de hablar con Casey, y apenas puede salir de la cama.
I just talked to Casey, and she can barely get out of bed.
Cuando me voy a acostar o cuando estoy por doblar la esquina.
Like, right before i go to bed or right when I'm about to turn a corner.
Chloe, es hora de irse a la cama, cielo.
Chloe, it's time to go to bed, honey.
- No, hay que irse a la cama ya.
- No, time for bed right now.
O no puedo salir de casa ni de la cama.
Or I can't leave my house... or my bed.
Busquen bajo la cama y en todos los cajones.
Look under the bed. Check in every drawer.
Vivía en la miseria, tenía una foto de Bergin junto a su cama.
He lived in the well, kept a photo of Bergin by his bed.
He dicho que es la hora de acostarse.
I said it's time for bed.
Cuando era un niño, siempre que tenía una pesadilla, mi madre se sentaba a los pies de mi cama y me cantaba una nana.
When I was a kid, whenever I had a nightmare, my mother would sit at the foot of the bed and say a little rhyme.
Creo que en el sofá, a menos que estés encariñado con una narrativa más clásica.
On the sofa, I thought, unless you're attached to a more classic bed narrative.
Creo que podría resolver este asunto.
Think I might put this thing to bed.
Vaya, creo que al final podría acabar con este asunto.
Heck, I think I might finally put this thing to bed.
Suficiente visita.
Enough visiting. Go to bed.
Su cama está en su habitación... si quiere mirar eso.
- Your bed's in your room if you wanna look at that.
Sí, esperaba que consiguieras que la vista se fijara para hoy y que pudiera dormir en mi puta cama.
I was expecting you to get the hearing set for today so I could have slept in my own fucking bed.
- Estoy en cama.
- I'm, in bed.
Está abajo junto a su cama.
It's downstairs by his bed.
¿ Estás lista para volver a dormir en tu propia cama?
You ready to sleep in your own bed again?
La Srta. Mathison estaba sentada en el suelo, cerca de la cama de Franny, dormida, con una pistola en su regazo.
Ms. Mathison was sitting on the floor near Franny's bed, asleep, with a gun in her lap.
Bueno, mi red se ha jodido.
Well, my network shit the bed.
Cama 3.
Bed 3.
Mejor que ese desastroso Que pasamos en Niagara Falls Con esa cama en forma de corazón Que no dejaría de vibrar.
Better than that disastrous one that we spent at Niagara Falls with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating.
Podría usar la cama.
I could use the bed.
Esta exploración es de la cama 3?
This scan is from Bed 3?
Su paciente en la cama 3?
Your-your patient in Bed 3?
¡ No, no!
- In bed, children.
Me quedo despierta, escuchando crujir las paredes.
I can't stand to sleep alone. I just lie awake in the bed and listen to the walls creak.
Joder, ¿ le diste el nombre?
♪ On the bed I made ♪ Fuck, you gave him the name?