Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bel
Bel Çeviri İngilizce
725 parallel translation
Las colinas de Hollywood y Bel Air, todas esas casas se han hecho cargo de y están ocupados por la nueva élite.
The Hollywood Hills and Bel Air, all those houses have been taken over and are occupied by the new elite.
'Por favor, acuse recibo de 8 camellos enviados a Sidi Bel-Abbes, Argelia el 18 de enero de 1892'.
'Please acknowledge at once receipt of 8 camels issued to you at Sidi Bel-Abbes, Algeria on January 18th, 1892'.
Chianti y Belpaese. Les gusta mucho.
Chianti and bel paese you love so much.
- ¡ Bel-paese! Mi queso favorito. ¿ Se acuerda?
Ah, the bel paese, my favorite cheese, you remember?
Sra. Bel-Goodie, sé que llegará pronto.
I'm sure she'll be here any moment.
Papá, él es Roger Bel-Goodie III.
Dad, Roger Bel-Goodie III.
- ¿ La Sra. Bel-Goodie se desmayó?
- Mrs Bel-Goodie fainted?
- La Sra. Bel-Goodie se desmayó.
- How? - Mrs Bel-Goodie's fainted.
Déjales eso a los Sres. Bel-Goodie.
- Why not leave that to the Bel-Goodies?
Roger Bel-Goodie.
Roger Bel-Goodie.
No sé cómo una chica linda como ella... puede involucrarse con un bruto como Bel-Goodie.
- Yeah. It beats me how a nice young girl like her can get mixed up with a lunkhead like Bel-Goodie.
- ¡ Le hablas a un Bel-Goodie!
- You're speaking to a Bel-Goodie.
Tienes suerte con las mujeres, Bel Ami... Tanta suerte con las mujeres, Bel Ami... no eres guapo, sí encantador... no eres listo... ni un héroe...
You're lucky with the ladies, Bel Ami... so lucky with the ladies, Bel Ami... you're not handsome, but you've got charme... you're not smart... you're no hero...
Bel Ami, Bel Ami...
Bel Ami, Bel Ami...
Bel Ami... ¡ ay!
Bel Ami... yep!
Bel Paese Rigotti.
Bel Paese Rigotti.
Soy Bel Affris, descendiente de los dioses.
I am Bel Affris, descended from the gods.
Has estado en el campo de batalla, Bel Affris, y eres un soldado entre soldados.
You have been in battle, Bel Affris, and you are a soldier among soldiers.
Entonces fui a caer... en Sidi-Bel-Abès.
- A pilot. I was like him. Then I came down to earth.
Me recuerdan a los negros de Sidi-bel-Abès. El tam-tam...
They remind me of my Negroes in the Legion.
[Cascabeles continúan sonando]
[Slei gh Bel ls Conti nue J i ngl i ng]
[Boya sonando]
[Buoy Bel I Clangi ng]
Oh, ¿ Bel? Pero ¿ qué dices, hombre?
Bel... are you out of your mind?
En Bel Air.
It's out in Bel Air.
- "Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo.
- "Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo. - Amba taramba nice child taboo.
"Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo. Amba taramba nice child...
"Amba taramba bel bimbo tabú".
Amba taramba nice child taboo.
Trabajaba duro en un club de Bel-Air con los palos de golf.
He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks.
¿ Conoce el Café Bel-Ami?
Do you know the Café Bel-Ami?
¿ Recuerdas a ese patrullero de Bel Air que solía ir a verme cada Navidad?
Remember that nice patrolman at Bel Air who used to come and see me every Christmas Eve?
Nací en Sidi Bel Abbes, el país de las mujeres hermosas.
I was born at Sidi Bel Abbes in the land of beautiful women
Esto es Bel Air el exuberante y lujoso lugar de retiro de los ricos y poderosos.
This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
"... de un paro cardíaco en su casa de Bel Air...
"... of a heart attack in his Bel Air home...
Me recuerdas a un personaje de Bel Ami. Lo leí en Hanoi.
You remind me of a story I read in Hanoi.
- Mi padre nunca me ha mentido.
- I bel - My father's never lied to me.
Adiós, mansión de Bell Aire.
Goodbye, Bel-Air mansion.
¿ Cómo consiguió Barbara Bel Geddes el papel en la película?
How did Barbara Bel Geddes get cast in this?
Soy Del Moore de la NBC desde Bel Air, Los Ángeles, delante de la mansión Kingston, esperando la llegada de la princesa Azul de Morovia.
This is Del Moore, ladies and gentlemen, with the NBC mobile unit in the exclusive Bel Air section, here in Los Angeles. And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
- En Bel Air.
- Bel Air.
En el café Cite Aberl Abbas. En la parte árabe.
At the Café Cité Bel Abbas, in the Arab quarter.
Pero vive muy lejos, en Bel Air.
But he lives way out in Bel Air.
Oh, canto jazz, ópera, napolitanas
Oh, I sing jazz, bel canto, Napolitano
Querida Fernanda, querría unir mi vida a la tuya... con otras ataduras distintas a la carne, o al "bel canto".
Dear Fernanda, I would like to connect our lives... and other ties, not unlike a combination of voices.
Me obligó a dejar el bel canto, el teatro, todo.
He made me give up opera, theatre, everything.
Dijo que iba a pedir una limusina al Hotel Bel-Air.
He said he wanted to call the Bel-Air Hotel for a limousine.
Después fui al Hotel Bel-Air y volví a esperar.
Then I went to the Bel-Air Hotel and I waited some more.
No es tiempo suficiente para que llegue una limusina desde el Bel-Air.
That's not very much time for a limousine to get there from the Bel-Air.
- [Cascabeles sonando]
- [Slei gh Bel Is J i ngl i ng] - # We ´ ll have more fun sleighing #
Se me saltaba el corazón todas las mañanas... cuando él se acercaba a nuestra puerta, en Bel Air.
I'd get a throatful of heart every a.m.
El ruido de las botellas de leche y el zangoloteo de las de crema- -
when he'd drive up to our back door on Copa de Ora in Bel Air, the sound of the milk bottles rattling and little cream bottles jiggling.