English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Believed

Believed Çeviri İngilizce

16,094 parallel translation
¿ Me habrías creído?
Would you have believed me?
- El CEO Jack Kilmore, se creyó muerto.
- CEO Jack Kilmore believed dead.
- Ciudades importantes podrían ser blancos.
- All major cities believed to be targets.
El alcance de los daños está aún por confirmar... pero se cree hay numerosas víctimas.
The extent of damages is yet to be confirmed but it is believed there are numerous casualties.
Creían firmemente en lo que creaste y pusieron todo de sí para ser geniales.
They totally believed in what you created and they put their all into being great.
Creía que se llamaba Libby Hendricks.
- I believed her name was Libby Hendricks. - Uh-huh.
Me lo creí.
I believed it.
Siempre creí que tenías pito.
I've always believed you had a dick.
Lo que antes se creyó que era un secuestro mortal perpetrado por un equipo de rangers corruptos ahora parece estar directamente relacionado con nada menos que con nuestro propio senador Cook, quien falsamente informó al equipo de rangers que armas de destrucción masiva estaban en la casa de veraneo
What was once believed to be a deadly kidnapping perpetrated by a rogue ranger team now appears to be directly linked to none other than our very own senator cook, who falsely informed the ranger team that weapons of mass destruction were to be found at the temporary
Me quedé pasmada al saber que creía que debes hacer un sacrificio humano para atravesar las piedras, y gemas para protegerte y guiarte.
I was stunned to learn she believed you must have a human sacrifice to move through the stones, and gemstones to protect and guide you.
Geillis creía que necesitaba un sacrificio humano, pero nadie murió cuando yo pasé.
Geillis believed that she needed a human sacrifice, but no one died when I went through.
Eligió ser de la APE porque creía que es justo por lo que luchamos.
She chose to be OPA because she believed that what we are fighting for is just.
Dijeron que él mismo se las había hecho, pero nunca lo creí.
They said it was self-inflicted, but I never believed it.
Creían que si no lo hacían... Entonces no saldría el sol.
They believed that if they didn't... then the sun wouldn't come up.
Todo en lo que creía, la gran victoria que vi entre las llamas, todo era mentira.
Everything I believed, the great victory I saw in the flames, all of it was a lie.
Toda mi vida he creído en los milagros.
All my life I've believed in miracles.
Al ser detenido, se le halló un cuchillo encima que se cree es el arma homicida.
While in custody, a knife believed to be the murder weapon was found on his person.
Se cree que trató de abortar a su bebé.
It's believed she attempted to abort her baby.
O eso creía.
Or so I believed.
El carismático líder del Frente Ecuatoriano de Liberación... NOTICIAS INTERNACIONALES parece tener orígenes humildes.
The charismatic leader of the Ecuadorian Liberation Front is believed to come from humble beginnings.
El Frente Ecuatoriano de Liberación afirmó ser responsable del secuestro... y se cree que Eleanor Finch pagó el rescate... gracias las generosas donaciones del público.
The Ecuadorian Liberation Front claim responsibility for the kidnapping and are believed to have been paid their ransom by Eleanor Finch - from the public's generous donations.
Lo hubieras hecho si creyeras en ti mismo.
Looked like you could've did if you believed in yourself.
" Habría yo desmayado si no creyese que veré... la bondad del Señor... en la tierra de los vivos.
I had fainted, unless I had believed to see... the goodness of the Lord... in the land of the living.
Y por sus creencias, la familia, la fe y la tradición eran sus prioridades.
And for all he believed, he placed family, faith, and tradition at the top of his priority list.
Se cree que colabora con Christian Dassault y tiene nexos previos con Jason Bourne.
Believed to be working with Christian Dassault, and previously linked to Jason Bourne.
Creía en ellas.
He believed in those.
Tras la Guerra de las Razas, pensé que la magia había desaparecido, junto contigo y el Señor de los Brujos.
After the War of the Races, I believed that magic had disappeared, along with you and the Warlock Lord.
Bueno, eso es porque me dijiste que podía con ello y te creí.
Well, that's because you told me I could do it and I believed you.
Es lo que creía en ese momento.
It's what I believed at the time.
No estoy segura de que entendiera qué eran o si creía en ellos.
I'm not sure I understood what they were or if I believed in them.
Los viejos guerreros creían, que el corazón era sagrado.
The old warriors believed, that the heart was sacred.
Bueno, se hacían realidad para aquellos que lo creían.
Well.. it's come true for those who believed it.
Muy bien, pero de todas las cosas que creías de ella en el tercer año, cuántas de ellas llegaron a ser verdad?
Ok, but of all the things you believed about her in the third grade, how many of them turned out to be true?
Nunca creí en el diablo o en demonios o nada de esta mierda, pero hay algo que la controla.
I never believed in the Devil or demons, or any of this shit, but there is something else controlling her.
... su casa de Brentwood donde se cree que su madre está...
... his home in Brentwood where his mother is believed to be staying...
Se cree que ellas retienen a las almas de los muertos, llevándolas a donde necesiten ir.
It's believed they hold the souls of the departed, carrying them over to wherever they need to go.
Yo siempre creí en esa chica.
I always believed in that girl.
Si creyera en los sacerdotes, me confesaría y suplicaría el perdón.
If I believed in the priests, I would confess and ask for forgiveness, but all I have is you, Madame Boswell.
Peleó muy duro por lo que creía.
He fought very hard for what he believed in.
Thomas creía en cosas.
Thomas believed in things.
Pero mi padre luchó y murió por lo que creyó era lo correcto
But my father fought and died for what he believed was right.
Bruce, tu padre tuvo el valor de luchar por aquello en lo que creía.
Bruce, your father had the courage to fight for what he believed in.
Le creí.
I believed her.
Creía lo que fuera, pero...
I believed anything, but...
Se cree que el sospechoso está relacionado con un robo a mano armado del mes pasado.
It is believed that the suspect is connected to an armed robbery last month.
El científico ex soviético Tomilin creía que... las ballenas salen al rescate... de su propia especie... como soldados desplegados en una misión de rescate.
Former Soviet scientist Tomilin believed, whales rush to rescue their own kind like soldiers deployed on a rescue mission.
Cuando estuvimos inmovilizados, le dije a Billy que creía que tus pensamientos más oscuros de alguna manera tenían la habilidad de manifestarse para convertirse en nuestra realidad.
When we were becalmed, I told Billy I believed your darkest thoughts somehow had the ability to manifest themselves upon our reality.
Siempre creímos que éramos parte del gran movimiento de la humanidad en la búsqueda de la libertad.
We always believed... that we were part of a great movement of humanity itself... involved in a search for freedom.
Creimos que nada cambiaría'
'And believed that the situation wouldn't change
Que en verdad ella era un milagro.
I believed that Mama was going to live forever... that she truly was a miracle.
Yo creí en él.
I believed in him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]