English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bello

Bello Çeviri İngilizce

5,035 parallel translation
No diría bello, porque hay mucho smog, pero...
I would not say that it is beautiful, because there is a lot of smog, but...
Su presencia era extraordinaria, estaba tan glamoroso y bello y andrógino.
His stage presence is quite extraordinary. David was so glamorous and so beautiful and androgynous.
¡ Mi mundo es bello!
My world is beautiful!
¡ Soy bello!
I'm pretty!
Eres bello.
You are pretty.
Qué bello rostro.
Such a nice face.
Bello.
Beautiful.
Pensé que nada podría ser más bello.
I thought nothing could be more beautiful.
Idiota. ¿ Más vino, bello cisne?
Idiot. Uh, ah... More red wine, beauty-swan?
Fue el momento más bello de mi vida.
It was the most beautiful time of my life.
Con todo, vuestro bello discurso ha sido un bálsamo que ha hecho del duro camino un deleite.
And yet your fair discourse hath been as sugar, Making the hard way sweet and delectable.
Me encantaría escuchar la historia detrás de este bello vitral.
I'd love to hear the story behind these beautiful stained-glass windows.
El codigo secreto para oh, tan bello Faro.
The secret code to the oh, so lovely Lighthouse.
Por lo que se dice Carlo Manifo, aunque sea un bello hombre, no mete cuernos.
It seems that Charles Manifa, even if he is a handsome man, is a faithful man.
La Biblia dice que él era bello de forma y... aspecto y la mujer de Potiphar se enamoró de él.
The Bible says his appearance was beautiful and then his wife became infatuated with him.
Y puedo tener bello en el rostro y comprar cosas.
She's even out of my league, and I can grow facial hair and buy stuff.
Bello El serpenteo, los caminos vecinales Después de pueblos de película.
Beautiful winding, country roads past picture-perfect villages.
Bello, esas hojas usted y yo.
Beautiful, that leaves you and me.
Es un coche bello.
It's a beautiful car.
Era tan bello... tan tan cercano...
You were so handsome,
Supongo que tendré que hacerme bello por dentro. Pero no lo hizo.
Guess I'll just have to become beautiful on the inside.
Suponer eso solo porque algo es bello... Que esa misma cosa es buena.
To suppose thatjust because something is beautiful that that same thing is good.
"Así podemos ver el bello rostro de las chicas".
So we can see The pretty face of a girl
Algo bello o lo que sea.
Beauty or whatever.
Vivir era bello y tenía la vida por la que había peleado toda mi adultez.
Life was sunny, and I had the life I'd fought for all of my adulthood.
- Es un bello oro humedecido de eterna felicidad...
- Beauty of wet gold is eternal happiness...
Y el bello negro corazón de mi vida.
And the beautiful black heart of my wife.
Por otra parte, tomé Un coche deportivo bello Y lo revolvió en uno El pedazo de 35 pies de arte. ¿
On the other hand, I took a beautiful sports car and turned it into a 35-foot piece of art.
Tengo este asiento bello.
I have this beautiful seat.
Bello ".
Beautiful. "
Y él dijo, " Bravo, es bonito bello.
And he said, " yeah, it's pretty beautiful.
Creo... que eres... bello.
I think... you are...
Un bello paisaje.
A lovely view.
Esto es poéticamente bello.
This is poetically beautiful.
Oye, tu cabello luce realmente bello así. ¿ Eso crees?
Hey, your hair looks really cute like that.
Carrie, este es Eddie Dal Bello, mi decorador.
Carrie, this is Eddie Dal Bello, my linen guy.
Su nombre es Eddie Dal Bello.
His name is Eddie Dal Bello.
Dal Bello parece limpio, a excepción de un cargo por alteración del orden público hace diez años, y Hacienda dice que trabaja en Suministros para Restaurantes Trinity, aquí en Queens, y él y su esposa viven en Sunnyside.
Dal Bello looks clean, except for one disorderly conduct charge ten years back, and IRS has him working for Trinity Restaurant Supply here in Queens, and he and his wife live in Sunnyside.
Tal vez la esposa de Dal Bello descubrió que tenía una aventura, cogió el código y la llave del piso.
Maybe Dal Bello's wife finds out he's having an affair, she takes the code and the key to the apartment.
La señora Dal Bello debe volver lo antes posible.
Mrs. Dal Bello needs to get back ASAP.
Y solo te estoy pidiendo que averigües más sobre Dal Bello.
And I'm just asking you to find out more about Dal Bello.
Y, por cierto, si no conocieras a Steve Cioffi y hubieras escuchado que Dal Bello estuvo en esa fiesta, estarías viendo a la mafia por todos los ángulos.
And, by the way, if you didn't know Steve Cioffi and you heard Dal Bello was at this party, you'd be all over the mob angle.
Encontraron el 2010 GS 350 de Dal Bello en Ditmars, a dos calles de la escena del crimen.
They found Dal Bello's 2010 GS 350 on Ditmars, two blocks from the crime scene.
Hemos encontrado una foto de Eddie Dal Bello en su piso.
We found a picture of Eddie Dal Bello in her apartment.
Dal Bello, el novio, tal vez.
Dal Bello, the boyfriend, maybe.
Su sospechoso, Eddie Dal Bello, le hemos estado vigilando durante algún tiempo.
Your person of interest, Eddie Dal Bello, we've been looking at him for sometime.
¿ Como en la que trabaja Del Bello, Suministros para Restaurantes Trinity?
Like, where Dal Bello works, Trinity Restaurant Supply?
Si Dal Bello se metió en problemas, el fiscal tiene algo para ofrecerle.
If Dal Bello got himself into trouble, the DA's got something to offer him.
Analicé los registros GPS del coche de Eddie Dal Bello.
I analyzed the GPS records from Eddie Dal Bello's car.
Así que tengo una posible dirección de Dal Bello y...
So I got a possible address on Dal Bello and...
"Bello".
[Laughter] "Beautiful."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]