English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Belts

Belts Çeviri İngilizce

1,484 parallel translation
Cuando la tarde sola está tras el lindar de mi corazón, el manisero entona su pregón y, si la niña oye su cantar, bajará de su balcón.
When the evening is lonely, my lovely little customer, the peanut seller belts out his pretty tune. If the little girl hears his song, she'II come down
Cuando la tarde sola está tras el lindar de mi corazón, el manisero entona su pregón y, si la niña oye su cantar, bajará de su balcón.
is lonely, my lovely little customer, the peanut seller belts out his pretty tune. If the little girl hears his song, she'II come down from her balcony...
Tendremos que restringirnos.
We'II have to tighten our belts.
Son igual que el cinturón de seguridad de un auto.
They're the same as the safety belts in your car.
Atención pasajeros, abrochen sus cinturones de seguridad.
- Passengers! Please fasten your seat belts.
¿ Qué te amo? Primero vinieron aquí tus niños, luego mamá.
Get me two belts'One for my back, and the other for my neck
- ¡ La próxima vez ponganse el cinturón! - Perdón.
Next time, why not tie our seat-belts!
- ¿ No había cinturones en el autobús?
- No seat belts on the bus?
Damas y caballeros, abrochen sus cinturones porque estamos listos ¡ para comenzar!
The Man in the Red Trunks! So ladies and gentlemen, fasten your seat belts because we are ready... to get it on!
El condón podría ser el mejor consejo de seguridad para nuestros hijos. Incluso más importante que los cinturones de seguridad.
A condom may just be the greatest health advice we could possibly give our children, more important even than seat belts.
Y la segunda, no olviden abrocharse los cinturones.
And second, don't forget to buckle your seat belts.
" El cinturón de seguridad abrochar.
" Fasten seat belts tight.
Gente, experimentamos turbulencia provocada por Godzilla en este momento así que les pediré que se pongan el cinturón de seguridad.
[Man On P.A. ] Folks, we're experiencing... some moderate Godzilla-related turbulence at this time, so I'm gonna go ahead... - and ask you to put your seat belts back on. - [ Screeching]
vestir apropiadamente, no usar cinturón ni tirantes...
"Proper dress and decorum in all public places. " No belts with suspenders.
Will, quizá con dos tragos, pienses que lo pasas bien.
Will, honey, maybe a couple of belts of champagne will create the illusion that you're having fun.
Lo que mas tarde se llamarían cinturones de Van Allen.
They were later called the Van Allen belts.
También predijo que habría una radiación más intensa en Júpiter.
Van Allen predicted greater radiation belts around Jupiter.
Los cinturones de radiación de Júpiter resultaron ser 10.000 veces más intensos que los terrestres.
Jupiter's radiation belts were 10,000 times more intense than Earth's.
Había que volver a diseñar rápidamente las Voyager para que soportaran el campo magnético y la radiación de Júpiter.
The Voyager probes had to be redesigned to survive Jupiter's magnetic fields and radiation belts.
Por favor regresen a sus asientos y abrochense sus cinturones de seguridad y permanezcan sentados hasta que la señal lo indique.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt sign.
Ajústense los cinturones.
Fasten your seat belts, folks.
Antes de despegar les rogamos apaguen sus cigarrillos y coloquen los asientos en posición vertical y se abrochen los cinturones.
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full.... - -that your seat belts are securely fastened.
Cinturones de seguridad.
Hey, seat belts, please.
Por favor, abróchense los cinturones de seguridad, que a una altitud de 1000 pies con una latitud 1000
Please fasten your seat belts, we at an altitude of 1000 feet with a latitude 1000
Para ajustar correctamente sus cinturones de seguridad inserten la parte dentro de la hebilla.
To properly fasten your seat belts... slide the flat portion into the buckle.
Malditos cinturones de utilidad, ¿ correcto?
Fuckin'utility belts, right?
No recuerdo de haber visto esta mina parada.
This is the first time I can remember the belts is stopped.
¿ Se han puesto los cinturones ahí atrás?
Got your seat belts on back there?
es obligatorio los cinturones de seguridad aquí atrás también.
By law, you should have seat-belts back here, but there aren't any.
Al lado del viejo especiero, detrás del cinturón
Next to the Old Spice, behind the belts.
La gente se está apretando el cinturón.
People are tightening their belts.
Que hay de los campeonatos de pareja?
What about tag-team belts?
Ajústense los cinturones vamos al hotel.
Put your seat belts on, we're going to the hotel.
Por favor aseguren los cinturones de sus asientos... y apaguen todo material de fumar.
Please make sure your seat belts are securely fastened... and extinguish all smoking materials.
Esto se realiza con abrazaderas especiales.
This is best done with special clamping belts.
La escuela de Lee de Los Angeles... localizada en el corazón del barrio chino y sin ninguna publicidad... atrae no a estudiantes nuevos sino a cinturones negros establecidos... los cuales todos ven el arte de Lee como revolucionario... y su talento como de otro mundo.
Lee's Los Angeles school, located in the heart of Chinatown and without any advertising, pulls in not newcomers to the martial arts but seasoned black belts all of whom now look upon Lee's art as revolutionary. And upon his talent as otherworldly.
Estaba con sus amigas, todas con cinturones de castidad Gucci y delante de ellas, dije que me daba espermicida.
She was with her friends, wearing their Gucci chastity belts and I said something about her slipping me spermicide.
Sr. Conductor-Carro-Delujo con tus cinturones de seguridad que realmente funcionan y tu radio AM / FM.
Mr. Fancy-Car-Driver with your seat belts that actually work and your AM / FM radio.
He obtenido 3 cinturones azul marino en seguridad de oficinas.
I have attained three navy blue belts in office security.
Así que ajústense los cinturones. ¡ En unos minutos se enfrentarán Lois y Peter, dos Griffin en el Debate del Lunes por la Noche!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
Mira, puedo coger el kit de herramientas del avión, buscaré una batería, quizá alguna correa, ¿ quién sabe?
Captain : Look, I can get the toolkit from the plane, I scavenge a battery, maybe some belts, who knows?
Los cinturones de seguridad les impidieron salir.
The safety belts did it. Buckled them in.
Es lo mismo que los portaligas o los uniformes.
It's the same as garter belts and uniforms.
Todavía no tuve la oportunidad de ponerle cinturones al asiento.
I hadn't have a chance to install seat belts, yet.
En serio, ¿ sí? Y traigan ropa para moverse, como zapatos de jazz suspensorios, mallas, etc.
And bring a lot of movement clothes, aka jazz shoes, dance belts, lycras, et al.
Que todos se pongan el cinturón!
Everybody, put on seat belts!
Así que si necesita salir, relajarse, tomarse un par de tragos pues eso hará.
- Yeah, I'd say. So if he's gotta go out, try to relax, have a couple of belts that's what he's gonna do, so let's not get riled up about nothing, all right?
Habrán cambiado las correas y las bujías, pero sigue sonando como un taladro.
Theuy sauy theuy replaced the belts and plugs, but it sounds like a cement mixer.
¿ Nada de cintos blancos?
No white belts? No.
¡ Dujour significa cinturones!
- Dujour means seat belts!
Poneos los cinturones.
- Seat belts, everyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]