Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bette
Bette Çeviri İngilizce
1,179 parallel translation
Por primera vez no somos "Bette Porter y acompañante".
For the first time, we're not "Bette Porter and Guest"!
Bette me dijo que te dejará dormir hasta las 10 : 30.
On the way to the airport at, like... 6 this morning, thank you! Bette told me to let you sleep'til 10 : 30.
Bette y yo íbamos a llamarte.
Oh, my god.
Nosotras, nosotras... No me lo digas.
Bette and I, we were gonna call you!
Lara y yo llegaremos sobre las 7 y llevaremos comida del Tailandés que te gusta tanto, ¿ Sí? Mira, Bette llamó y me dijo que podíamos jugar al Poker aunque ella esté fuera. Adiós.
Uh, Lara and I will be over at 7... and we'll get some takeout from that Thai place you love, okay?
Bette Porter.
Bette Porter.
- Bette no llamó.
End of messages.
Es decir, parecía como si toda Nueva York conociera la historia de como conseguí "Provocations" delante de las narices del MOCA.
Bette - so, how was New York? I mean, it seemed like all of New York knew... the story about how I grabbed "Provocations" out from under MOCA's nose.
- Sí, lo prometo, no le diré a Bette que lo supimos antes que ella.
Yes, I promise, I won't tell Bette that we knew it before she knew.
Voy a hacerlo tan bien como Bette hace su trabajo.
I'm going to be as together about this as Bette is to her work.
- Tina, he venido porque Bette me dijo que había una carta para mí.
Tina, um, the reason I came is Bette told me there was a letter here for me? Oh! Yeah!
- ¡ Oh! Tú y Bette van a ser unas madres estupendas.
You and Bette are gonna be great parents.
Necesito encontrar a Bette Porter o Xandra Rosenman.
I need to find Bette Porter or Xandra Rosenman.
Recibí tu llamada. ¿ Qué es eso de que Franklin va a despedir a Bette Porter?
Xandra. I got your call. What is this about Franklin firing Bette Porter?
Déjame decirte, Franklin... y a cualquiera más que esté involucrado en esta pequeña conspiración si tú despides a Bette Porter, tendré que reconsiderar si presto mi colección al C.A.C.
Let me just say, Franklin... and anyone else who may be involved in this little cabal... If you fire Bette Porter, I'll have to reconsider lending my collection to the C.A.C.
Esas son las vecinas de al lado, esta es Bette Porter Tinna Kennard... Hola, encantada.
These are our nextdoor neighbors, this is Bette Porter Tina Kennard...
Perdonad. ¿ Habéis visto a Bette y Tina aquí esta noche?
Talking. Excuse me. Have any of you seen Bette and Tina here tonight?
A Bette le duele la cabeza desde esta mañana, así que la voy a llevar a casa. ¿ Queréis un analgésico?
Bette has this throbbing headache and she has had it since early this morning, so I'm gonna take her home.
Oh, sí, Bette, eso es justo lo que pienso.
Oh, yeah, Bette, that's exactly what I think.
Bette, sabes que no es tan fácil para ella.
Bette, you know, it's just not that easy for her.
Uau, es super. ¿ Lo sabe Bette?
Wow, this is groovy. Does Bette know?
Sí, lo prometo, no le diré a Bette que lo supimos antes que ella.
Yes, I promise, I won't tell Bette that we knew it before she knew.
Tina, he venido porque Bette me dijo que había una carta para mí.
Tina, um, the reason I came is Bette told me there was a letter here for me?
Mi vecina, Bette... tiene una inauguración.
My neighbor, Bette... she's having a thingamajiggy.
Trabaja para Bette en el CAC, se llama Candance.
She's working for Bette at the C.A.C. Her name's Candace.
¿ Está Bette?
Is, uh, is Bette there?
Y otra pregunta, Bette. ¿ Cuánto está gastando el CAC en seguridad?
And follow-up question, Bette, uh, how much is the C.A.C. spending on security?
- Hola, soy Bette Porter.
Hi, I'm Bette Porter.
Quería decirle a Bette lo orgullosa que estoy de ella pero está con algún pez gordo. Hola, Tina.
Hey, Tina.
Hola, Ti, soy Shane.
Look, Bette called and said we should still do poker... even though she's outta town. Bye.
Hola, somos Bette y Tina, deje el mensaje depués de la señal.
Welcome to the heavenly gates. Hi, it's Bette and Tina's Leave a message after the beep.
Hola Roger, soy yo, Bette.
Please try again later.
¿ Te dijo Kit cual era la emergencia?
Yeah, hi, Roger, it's me, Bette...
Hola, soy Bette Porter Peggy lo siento, no era mi intención.
If only you knew, Malcolm... Hello this is Bette Porter... oh, Peggy. I'm sorry, I didn't mean...
Hola somos Bette y Tina, deje su mensaje depués de la señal.
Thank you, I really appreciate that. Hi, it's Bette and Tina's.
Hola soy Bette, puedes dejarme el mensaje o intentar localizarme en el C.A.C.
Bette didn't call. Hi, this is Bette, you can leave a message... for me here or you can try me at the "C.A.C."
Con Bette Porter, por favor.
Oh.
¿ Cómo?
Bette Porter please.
Bette, y ¿ cómo ha ido por Nueva York?
I
Es super. ¿ Lo sabe Bette?
Does Bette know?
A Jenny le encantaría que fueses.
Bette and Tina...
Adiós, Bette.
Thank you. Bye, Bette.
Bette, debo hacer esto.
Bette, I have to do this.
Bette Porter
Can I help you?
Yo soy Bette Porter
Uh, Bette Porter.
Son para usted
I'm Bette Porter.
Bette
Please be on time, Mrs. Jaffe gets grumpy when she's made to wait.
Café
Bette
Bette, por favor
Bette, um, please.
Bette, me temo... que tengo malas noticias
Where's Tina? Bette, I...
¡ Oh! Bette y tú vais a ser unas madres estupendas.
You and Bette are gonna be great parents.