Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bilal
Bilal Çeviri İngilizce
416 parallel translation
Yo compré tu humanidad cuando pagué por ti.
I bought you humanity Bilal when I bought you
Tú, Bilal - ¿ yo? - Tienes buena voz, úsala... - Ve allá arriba...
he means you, Bilal me?
Play... aliento de dragón Bilal y tu hombre, Kid
Play... Dragon-breath Bilal. And your man, Kid.
Bilal, ¡ préndelo otra vez!
Bilal, switch again!
Bilal - o cómo te llames suena como si algo te hubiera agarrado por los pies
Bilal--whatever your name is. Sounds like something you catch on your feet.
¿ Bilal, dónde está mi chico?
Bilal, where's the boy at?
¿ pero por qué el feo de Bilal con ese aliento... sale con ellos?
But why is old ugly Bilal with his breath... hanging out with them?
Bilal en la casa!
Bilal's in the house!
Bilal, no puedo seguir dandote descuentos personales.
Bilal, I cannot keep giving you your own personal discount.
Bilal, por quince cuts..
Bilal, for fifteen cuts...
Cierto, Bilal?
Right, Bilal?
Bilal.
Bilal.
Bilal, ¿ podría por favor cállate la boca?
Bilal, would you please shut the fuck up?
Bilal, cállate la boca.
Bilal, shut the fuck up.
Bilal, podrías hacerme un favor y callarte?
Bilal, would you just do me a favor and shut up?
Cállate la boca, Bilal.
Shut the fuck up, Bilal.
Bilal, piensalo, man.
Bilal, think about it, man.
Vamos, Bilal.
Come on, Bilal.
Bilal, ¿ te mencioné quien fue el tipo que compró Forplay... tiene un hermano que está en el negocio de la música?
Bilal, did I mention to you the guy who bought ForPlay... has a brother who's in the record business?
- Bilal. - Bilal al Hamal.
- Bilal al Hamal.
Necesito cosas para mí, Bilal, y también para ellas.
I need things for myself, Bilal, and I need things for them.
Mírame, Bilal.
Watch me, Bilal.
¿ Bilal?
- Bilal? - What?
Bilal nos cantará una canción.
Bilal is going to sing us a song.
Gracias, Bilal.
Thank you, Bilal.
Bilal no los tenía puestos, ¿ no?
Bilal isn't wearing them, is he?
- Quiere decir vacaciones.
- Bilal means holiday.
En la aldea de Bilal.
- In Bilal's village.
Gracias, Bilal.
- Thank you, Bilal.
Esta es tu aldea, Bilal.
This is your village, Bilal.
Bueno, ya no puede porque está casada con Bilal.
- Well, she can't cos she's married to Bilal.
- Eso es todo. - No, Bilal me lo dijo.
- No, Bilal told me so on the bus.
¿ Mamá, dónde está Bilal?
- Mum, where's Bilal?
¿ Bilal no viene?
- Isn't Bilal coming?
¿ No vienes, Bilal?
Aren't you coming, Bilal?
¿ Bilal?
Bilal?
¡ Adiós, Bilal!
Bye, Bilal!
Mamá, ¿ le escribiremos a Bilal?
- Mum, shall we write to Bilal?
¿ Eso significa que Bilal no puede venir con nosotras? ¡ Lucy! ¡ Dios no lo permita!
- Does that mean Bilal can't come and stay with us?
Y no os preocupéis por Bilal.
- And don't worry about Bilal.
- ¿ Bilal?
- Bilal?
¿ Dónde está Bilal?
Ou est Bilal?
Bilal
Bilal!
¿ Crees que Bilal, a quien compré, es igual a mi?
This black Bilal, I paid money for is equal to me?
Bilal!
Bilal!
¡ Hazlo!
Do it Bilal!
- ¡ Bilal!
Bilal!
sólo Bilal, recogiendo su equipo ya sabes que los hermanos no tienen dinero date prisa, estoy contra la pared sólo dame un minuto, estaré ahí ya mismo, te lo juro sólo hazme un favor, no te agaches a por el jabón
Just Bilal, packing up his equipment. Brothers ain't got no money. Hurry, man.
¿ Bilal?
- Of course.
¡ Bilal!
Bilal!
- ¡ Bilal!
- Bilal!