English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bir

Bir Çeviri İngilizce

58 parallel translation
Nos unimos a las operaciones junto a Bir Hakeim.
We joined operations last night at Bir Hakeim.
En Bir Hacheim.
At Bir Hacheim.
En las ruinas de Bir Acroma.
At the ruins of Bir Acroma.
Ahí está, justo delante. ¡ Bir Acroma!
There it is, straight ahead. Bir Acroma!
Enséñales el camino a Bir Acroma.
Show them the way to Bir Acroma.
Esta la aprendí en Bir Hakeim.
That one, I learned at Bir Hakeim.
Fromm está en su vivienda oficial, si desean su bir...
He's upstairs in his apartment, if you want your...
Después que los dos grupos consigan sus misiones... se reunirán 24h más tarde en Bir El Sidi.
After the two groups have accomplished their missions... they will rendezvous 24 hours later at Bir El Sidi.
A 15 millas al sur esta Bir Beyli.
Bir Beyli's 15 miles south, sir.
aquí esta Bir Beyli.
There she is - Bir Beyli.
Estábamos en el sur, en frente de Bir Hakeim y durante la mañana vimos aparecer polvo donde fueron los alemanes.
We were to the south, in front of Bir Hakeim, e during the morning we saw to appear dust where they were the Germans.
Sois completamente tontos si no veis como me estoy transformando y volando como un pá...
You're perfect fools if you don't see how I'm turning and flying like a bir...
Bir hakeim, Les Ardennes, todo eso era turismo.
Bir hakeim, Les Ardennes, that was tourism.
- Al este, en Bir El Fay.
- To the east, at Bir El Fay.
Yo no "sorbia" que se lo "llavaba" Rene el que trabaja en el "bir"
THAT IT HAD BEEN DROVE AWAR BY RENE, RENE WHO WALKS IN THE BEER.
Te vi volar como un ave.
d. I saw you fly like a bir
sargento.
The ruins of Bir-Acroma. It is a God forsaken place, Sergeant.
sargento.
Turn to the Left, Sergeant! Bir Acroma! It's Bir Acroma, Sergeant!
Él es una muj...
He's a bir...
* Feliz cum-ple-ños, sí * me perdí algo, ¿ no?
* Happy bir-ir-ir-irthday, yeah * I missed something, didn't I?
Esto se parece mucho al mundo Bird, pero aquí no existe la agencia de reconstrucción.
Looks like BIR-world, but here does the Bureau of Internal reconstruction,
En el último mundo, los Bird estaban en el poder. Aquí los Bird fueron derrocados.
At last the BIR-sheep were in power, Here overthrew the BIR,
¿ Qué hay de los Birdman?
A BIR-sheep?
En este mundo nunca se invento el resplandor. Así que los Birdmen no pasaron tampoco.
In this world, not shine invented, so there was no BIR's,
Los birdman lo conocían, Kristov nos lo dijo.
BIR members are known, Krislovo with scarred told us about it,
Yo creí en los birdmen durante mucho tiempo. Porque todos trabajamos mucho.
I have long believed in BIR, We all tried,
Yo me quedo aquí. ¿ Te acuerdas del mundo Birdmen?
Remember the BIR-world?
Somos su peor pesadilla. Somos birdmen.
We are the worst nightmare must, We BIR-members,
Empecé a escr ¡ bir cuando mi abuelo me envió con mi madre al exil ¡ o.
I started writing the day my grandfather... sent my mom and me into exile.
Hay un Pont Neuf, un puente de Bercy... pero no hay un puente de Bir Hakeim.
There's a Pont Neuf, a Pont de Bercy... but there isn't a Bir Hakeim ( Paris Metro - ndt- ) bridge.
Nadie sabe dónde está Bir Hakeim, ni Birkenau... que le seguirá en los diccionarios con el comentario...
Nobody knows where Bir Hakeim is, nor Birkenau... and looking up the dictionary will find the description...
Los Británicos cavaron el pozo de Bir Gara.
The British dug the Bir Gara'a well.
Yo, eh, las criaturas, eh, el nacimiento del salvador
I... the... critters. Their... bir-birth of a Savior?
Auschwitz Birkenau
A-usch-witz-Bir-ke-nau...
Paj...
Bir...
Bir Swami, en Regent Street?
- I don't think that restaurant... is Halal. Bir Swami, on Regent Street?
No puedo creer que recordaras mi- -
I can't believe you remembered my bir- - [coughs]
Vamos a bir por el acto 2, escena 2
Let's open to Act 2, Scene 2.
Bln bl ble bl bl bir.
Ble bl bl bl Bln BLR.
Como es costumbre, el Segundo debe asumir el liderazgo si el Gran Jefe no está.
As the usual custom, No.2 should take the the lead if bir brother is away.
Durante 15 días en Bir Hakeim, en el desierto de Libia, otra fuerza francesa libre repele la ofensiva alemana... lanzada por Rommel, el "zorro del desierto", y sus Afrika Korps.
For 15 days at Bir Hakeem, in the Libyan desert, other Free French Forces repel the German offensive, launched by Rommel "the Desert Fox", at his Africa Corps. Erwin Rommel launched by Rommel "the Desert Fox", at his Africa Corps.
Un aven-turero.
A bir... den.
El más cercano es Bir an Natrun... en esa dirección.
The nearest is Bir an Natrun... that way.
Estamos detectando huellas de humo en el pozo de agua de Bir an Natrum.
We're picking up smoke trails at the water hole at Bir an Natrun.
Cerveza, por favor.
Bir, silakan.
Todavia soy estuiante en la Universidad de Birzeit ( Universidad Palestina )
I'm still a student at the Palestinian University Bir Zeit
La universidad palestina Bir Zeit es muy grande y concurrida
The Palestinian University Bir Zeit is very big
♪ papá va a morder la cabeza de un bir ♪
♪ Papa's gonna bite the head off a bir ♪
Bir Acroma.
Bir Acroma.
Las luces de los birdmen.
Lights BIR-sheep,
¿ Viste lo que esa estúpida ave?
Hey Earl, did you see what that stupid bir... AHHH!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]