English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bird

Bird Çeviri İngilizce

18,943 parallel translation
Como las montañas de Altái son altas... solo las aves fuertes anidan allí.
Since the Altai Mountains are high it takes a strong bird to nest there.
Esta es un ave muy hermosa.
It's a very beautiful bird indeed.
Esta clase de ave se llama pies de hielo.
This kind of bird is called Ice Feet.
Es un ave difícil de atrapar.
Hard bird to catch.
Esta ave es difícil de atrapar, hija mía.
This is a hard bird to catch, my child.
Que ningún ave escape de tus manos... y que ningún caballo te abandone en tu viaje.
May no bird escape your hands and may no horse leave you on your journey.
Será un ave atrapa bestias.
This will be a beast catching bird.
Los cazadores con águila le enseñarán a sus hijas... a montar a caballo... luego a sostener un ave.
Eagle hunters will train their daughters to ride horses then hold a bird.
Es una lástima hacerle eso al pájaro.
It is a shame to do so for the bird.
Las habilidades que Nurgaiv le enseña a su hija... fortalecen el vínculo entre Aisholpan y su ave.
The skills Nurgaiv is teaching his daughter strengthen the bond between Aisholpan and her bird.
El ave lo hizo bien.
The bird did well.
Hija, ahora necesitas llamar al ave tú misma.
My child, now you need to call the bird yourself.
Al ver que su ave aterriza bellamente en su brazo... me doy cuenta de que ella está lista.
Seeing her bird land beautifully on her arm I realised that she is ready.
Qué belleza es ver un pájaro en el cielo... un zorro en la tierra... y un caballo rápido.
What a beauty it is to see a bird in the sky a fox on the land and a fast horse.
El ave de Aisholpan voló muy bien.
Aisholpan's bird flew very well.
- Esta ave es muy especial.
- This bird is very special.
Este evento prueba la capacidad de los cazadores con águila... de llamar a un ave desde lejos.
This event tests our eagle hunters'ability to call a bird from afar.
¿ De quién es esa ave?
Whose bird is that?
¡ Su ave fue la única en hacerlo en 5 segundos!
Her bird was the only one to do it in 5 seconds!
Se las arregló para coger al ave en su mano en sólo cinco segundos.
She managed to catch the bird in her hand in only five seconds.
Su ave fue la más rápida y rompió el récord de velocidad.
Her bird was fastest and actually broke the record for speed.
Sin duda, esta ave no es ordinaria.
To be sure, this is no ordinary bird.
¡ Tengo un ave!
Got a bird!
¡ Un ave!
A bird!
Eres como un ave hermosa.
You're like a beautiful bird.
Pero podemos estar contigo, como tus patitas de ave.
But we can be right there with you as your little bird legs.
Mi señor, innoble y vil es el espíritu que no monta más alto de lo que asciende un ave.
And bears his thoughts above a falcon's pitch. My lord,'tis but a base ignoble mind That mounts no higher than a bird can soar.
Ven conmigo, Piolín.
Come along, tweety bird.
Soy un madrugador.
I am an early bird.
- Hola, madrugador.
Hey there, early bird.
nido de pájaro lindo.
Cute bird's nest.
perra nido de pájaro en la puerta dijo que estamos en su lista.
The bird's nest bitch at the door said we're on her list.
Buen pájaro.
Good bird.
Es como la hora de la fábrica de mantecados de la cárcel.
It's like bird cupcake factory time.
Lloró como un bebé, cantaba como un pájaro, y me llevó bien a usted,
He cried like a baby, he sang like a bird, and he brought me right to you.
Disfrutan del cadáver de una hiena tanto como... un ave del paraíso. ¿ Has pensado en eso?
They enjoy the corpse of a hyena just as much... as a bird of paradise. Have you thought about that?
¿ Disculpe? Tarifa plana, como el estacionamiento.
- Flat fee, like, um, early-bird parking.
Es su ave favorita.
Oh, it's your favorite bird.
Pásame ese pájaro.
Pass me that bird.
No quiero usar jeans de señora y suéteres de pájaro.
I DON'T WANNA START WEARING MOM JEANS AND BIRD SWEATERS.
¿ Crees que esta ave es suficientemente grande?
UH, DO YOU THINK THIS BIRD IS BIG ENOUGH?
Cree que es un pájaro.
THINKS HE'S A BIRD.
Aprovecharse de... espera, ¿ pajarera al 50 por ciento?
Taking advantage of - - wait. Half off this bird cage?
* Volar, como un pájaro
Soar like a bird.
* Como un pájaro en vuelo Como un pájaro
Like a bird on the wing Like a bird
* Como un pájaro
Like a bird
* Hay un pájaro en los... En los árboles
There's a bird in the... in the trees
* Estoy cantando como un pájaro en el ala
I am singing Like a bird on the wing
- * Como un pájaro - ¡ St Clair!
- Like a bird - St Clair!
Esa fue Florence Foster Jenkins... cantando "Cómo un Pájaro" de Cosmé McMoon.
That was Florence Foster Jenkins singing "Like A Bird" by Cosmé McMoon.
Y no es más que una avecilla.
She's just a little bird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]