Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Blackmail
Blackmail Çeviri İngilizce
3,801 parallel translation
¿ Estás sugiriendo chantaje?
You suggesting blackmail?
Todo lo que sé es que te arrastró a un plan de chantaje.
All I know is she dragged you into a blackmail scheme.
No con chantaje.
Not with blackmail.
Tanto como para llamarlas chantaje, señor.
I would go as far as to call it blackmail, sir.
- Esto es chantaje uterino.
- This is uterine blackmail.
No más acoso, chantajeo o ataques este año.
No more bullying, blackmail or assault this year.
¿ Estás encontrando este callejón del chantaje un poco sexy?
Are you finding this blackmail standoff a bit sexy?
Henry, el chantaje es ilegal.
Henry, blackmail's illegal.
Esto no va sobre chantaje.
It isn't about blackmail.
¿ Estás aquí por alguna de tus misiones de chantaje?
You here on one of your famous blackmail missions?
Puedes chantajearme para que mantenga una relación contigo, o vivir en esta ridícula casa contigo, pero prefiero ir a la cárcel durante el resto de mi vida antes que casarme contigo.
You can blackmail me into being in a relationship with you, or into living in this ridiculous house with you, but I would rather go to jail for the rest of my life than to marry you.
- Eso es chantaje.
- This is just blackmail.
Ella trató de chantajearme.
She did try to blackmail me.
La traición es un trago amargo pero nada es peor que tener el chantaje empujando tu garganta.
Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat.
Chantaje codificado.
Codified blackmail.
Bart lo sabe y lo usa como chantaje para ponerme en contra de Chuck.
Bart knows, and he's using it as blackmail to turn me against Chuck.
Es un chantaje.
It's blackmail.
Ya veo. Estás tratando de chantajearme para que nos casemos.
You're trying to use this as blackmail to get me to marry you.
¿ Chantajearte a ti?
Blackmail you? Ugh!
Entonces "chantaje."
Then "blackmail."
Eso es chantaje.
It's blackmail.
¿ Ocurre algo, madre? Tu querido primo nos chantajea con ese documento que le has ayudado a conseguir.
The cousin wants to blackmail us with the document, you gave him.
No más chantajes. ¡ Chicas, bajad aquí!
No more blackmail. Girls, get down here!
Los soviéticos se retiraron, pero probablemente por razones distintas del chantaje atómico.
The soviets did withdraw, But probably for reasons other than atomic blackmail.
Una vez que tengas algo para usar como chantaje, nunca vas a rendirte.
Once you have something to use as blackmail, you won't ever let go.
Vas a chantajearme, torturándome toda mi vida.
You'll blackmail me, torture me my entire life.
Chantaje.
Blackmail.
Ya que lo trata como a un hijo, él debería estar en lo más alto de nuestra lista de "amenazas".
He treated Woo Hyun like a son? Put him at the top of the blackmail list. Pardon?
¡ Chantaje!
Blackmail!
¿ Estás tratando de chantajearme?
Are you trying to blackmail me?
¿ Cree que puede chantajearme haciéndome sentir culpable?
You think, you can blackmail me with guilt?
El senador Rockford ha sido identificado como el objetivo de una investigación del FBI, que implica la malversación de fondos y las acusaciones de chantaje.
Senator Rockford has been identified as the target... of an FBI investigation, involving embezzlement and accusations of blackmail.
Es un chantaje, extorsionista, terrorista.
He's a blackmail, extortionist, terrorist.
Chantajearte.
Blackmail.
Suena como chantaje.
Sounds like blackmail.
El chantaje, la extorsión, ¡ ¿ es para mejor?
Blackmail, extortion... that's for the better? !
Vamos y tomamos fotos de tu hermano así lo podemos chantajear.
Let's go up there. Take photos of your brother. Something we can blackmail him.
- Trae la cámara, quiero chantajearle hasta el culo.
Take your camera. I wanna blackmail his ass. Excellent.
Puedo. Se llama chantaje.
- I can, it's called blackmail.
Chantajear a los de la mudanza. tener tomarán un desvío en alguna parte y tienen el piano todo para ti.
Blackmail the movers. Have them take a detour somewhere and have the piano all to yourself.
Incluso recursos de familia hacia el chantaje de vez en cuando.
Even family resorts to blackmail every now and then.
Y no es chantaje es extorsión.
And it's not blackmail, it's extortion.
Sin embargo, pueden estar relacionados con el asesinato del hermano Kun y el chantaje de los millonarios en Hong Kong.
But, they may be involved murder Kun brother and nephew blackmail millionaires in Hong Kong.
¿ Le dicen a la policía si quiero chantajear a alguno de ellos?
They do not dare to report to the police if I blackmail them.
Para que él pueda chantajear a una parte de ellos en las revistas de la calle.
So you can blackmail them with the data.
El chantaje, el secuestro? Yo sé que ella ama a su chihuahua y el bolso es grande.
Blackmail, kidnapping, I know she loves her chihuahua and my purse is pretty big
Consigan el libro y podrán chantajearlo por todo lo que posee.
Get the book, and you can blackmail him for everything he's got.
Suplicaré, me arrastraré, chantajearé si es necesario.
I'll beg, grovel, blackmail if I have to.
¿ Y si le damos lo que nos pide?
And I become the victim of blackmail?
Pero que él no se rendiría ante ese chantaje.
Now to dictate terms in europe. But that he wouldn't give in to that blackmail.
¿ Chantaje?
Blackmail?