Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Blah
Blah Çeviri İngilizce
2,382 parallel translation
Blah!
Blah!
¿ Es porque le alimento con piña o porque le llamo "amor"?
Is it because I'm feeding him pineapple, or because I'm calling him "lover"? Blah!
El cordero muerto representa sacrificio la chica desnuda representa el pecado, y bla, bla, bla.
The dead lamb represents sacrifice the naked chick represents sinfulness, blah blah blah.
Sí, el director Grieco nos contrató para instalar unos programas de filtro bla bla y esas cosas de computación.
Yeah, principal Grieco hired us to install some web filtering software... Blabbity blah computer stuff.
Eres bla.
You blah.
Chicos y chicas, resistir presiones, blah, blah, blah
"Boys and girls, resist pressure, blah blah blah."
Ir de "¡ Bla!" a, "Por favor... por favor."
To go from, "blah!" to, " please...
blah blah ah ah ah rum bah rum bah bah ga ga ohh la la
- ♪ Blah, blah, ah, ah, ah ♪ ♪ Rum, bah, rum, bah, bah ♪ ♪ Ga, ga, ooh, la, la ♪
" Horton escucha un pedo vaginal.
"Horton Hears a Star-Bellied Queef. Blah."
Sí, sí, bla, bla, bla.
Yeah, yeah, blah, blah, blah.
Está arrestado por...
I'm arresting you for blah blah blah.
Bla, bla, bla. Cierra el pico y ve a hacerte un bocata.
Blah, blah, blah, shut up and go make yourself a sandwich.
"Bla, bla, bla, si lo amas, déjalo libre."
"Blah, blah, blah, if you love him, set him free."
¿ Qué es lo que quieres?
- Blah, blah, blah. What do you want?
El círculo de la vida.
Circle of life. Blah blah blah.
Mucho sindicato en la universidad, bla bla bla... y ahora malversando fondos de la compañía...
In college he was all labor union, blah blah blah - and now he's embezzling company funds.
Son...
They're... blah.
Si, blah, blah, blah
Yeah, blah, blah, blah.
"A lo mejor deberías mirar en tu interior y hacerte la dichosa pregunta"
"Perhaps I need to look inward and ask the big blah-di-blah questions."
Bla, bla, bla.
Blah, blah, blah.
Bla, bla.
Blah, blah.
así que, aquí estamos, en tiempos desesperados medidas bla, bla, bla
So, here we are, desperate times call for blah, blah, blah.
Bla, bla, bla, bla.
Blah, blah, blah, blah.
Bill... bueno, ya sabes, dada la oportuindad, uh, has decidido quedarte, y, uh, blah, blah, blah, blah, blah, ciencia y- -
Bill, uh, well, you know, given the choice, uh, you've decided to stay, and, uh, blah, blah, blah, blah, blah, science and- -
Bueno, eso suena a mi, menos el blah, blah, blah.
Well, that sounds like me, minus the blah, blah, blah.
Bla, bla, bla en el Bluetooth, todo el día, que grosero.
Blah-blah-blah-blah-blah on the Bluetooth, all day- - how rude.
"Mi dinero, blah blah blah".
"My money, blah blah blah."
Sí, porque debajo de todo eso de "no debes mirarme comer, sonreír y blablabla"
Yeah, because underneath all of the "can't look at me and smile lovingly while I eat blah blah blah"
¿ Y el asunto de que no pueda mirarte, sonreír, tocarte, mientras comes y todo eso?
And the issue I can't look at you, smiling, touching you, when you eat and blah?
Beisbol, beisbol, bla, bla, bla.
Baseball, baseball, blah, blah, blah.
Bla, bla, bla, bla.
blah, blah, blah, blah.
Bla, bla, bla, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
Si te acabas de mudar al pueblo, es solo otro recuerdo de que no encajas aquí y nadie te conoces, bla, bla bla.
If you just moved to that town, it's just another reminder that you don't fit in and nobody knows you, blah, blah, blah.
Azul es aburrido, y el lila lo alegra, ¿ no le parecé?
Blue is so blah, and purple just pops, don't you think? !
Mira, la policía está haciendo un montón de preguntas, y hay una pequeña posibilidad que que puedan intentar, ya sabes, hablar contigo y tus amigos, bla, bla, bla.
Look, the cops are asking a bunch of questions, and there's a small chance that they might try to, you know, talk to you and your friends, blah, blah, blah.
El caballero vino y dijo que el collar tenía un valor sentimental, su abuela, bla bla bla.
The gentleman went on and on about the necklace's sentimental value, his grandmother, blah, blah, blah.
Yo tendré mi gerente de negocios. envíe lo que sea que estés pidiendo a tu pequeño banco, y entonces podremos hacer la transferencia del título, y bla-bla-bla... cuando te convenga.
I'll have my business manager wire whatever you're asking into your little bank, and then we can do the title transfer, and blah, blah, blah, whenever it's convenient.
Yo sólo tengo que poner este huevo bla en el panecillo con el jamón.
I just gotta put this blah egg on the muffin with the ham.
Bla, bla, bla, bla...
Blah, blah, blah, blah, blah- -
Están llamando el auxilio mecánico. "¡ Dios mío!" Bla, bla, bla.
"Oh, my God!" Blah, blah, blah.
Edad 24, 16 arrestos juveniles, robo, asalto, dos condenas...
Age 24, 16 juvie arrests, burglary, assault, two convictions, blah-blah-blah.
Y ahora tengo que aguantar a esta "superagradable" loquera con sus sillitas de flores diciendo, "Blah, blah, blah. ¡ Estás arreglada!"
And now I got this "Nicey nice" lady shrink with her little flower chairs going, "Blah, blah, blah. You're fixed!"
Y realmente tengo que irme al cuartel, bla, bla, bla.
And I really gotta get my ass to the firehouse, blah, blah, blah.
Sí, ventanas rotas, bla, bla, bla.
Yeah, broken windows, blah, blah, blah.
¿ de bla bla?
De blah-blah?
Estabas hablando de héroes y hermanos, bla bla bla.
You're talking about heroes and brothers, blah, blah, blah.
Honestamente, fue... puro bla bla.
Honestly, it was... blah.
¿ Qué hacían en ese bar?
Blah, blah, blah. What were you doing at that bar?
¿ Las flores?
♪ I know you send me... ♪ Blah, blah, blah?
Y entonces tuvimos que encontrarnos en un café para discutir los sentimientos expresados en la poesía...
And then you have got to meet for a coffee to discuss the feelings expressed in the poetry... blah, blah...
â ™ ª That tonight's gonna be a good, good night â ™ ª â ™ ªWoo-hoo. â ™ ª
♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ ♪ Feeling ♪ ♪ Blah, blah, blah, blah ♪