Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Blast
Blast Çeviri İngilizce
7,206 parallel translation
¿ Por qué me avergonzaste así?
Why'd you put me on blast like that?
Los matones de Samaritan pueden venir en cualquier momento y hacernos explotar hasta mandarnos a otra dimensión.
Samaritan's goons can just come and blast us into the next dimension.
Y no podemos salir de aquí por las armas.
And we can't blast out way out of here.
- No. No, fue la explosión.
No, it was the blast.
Yo estaba teniendo una explosión con mi tío.
I was having a blast with my uncle.
Y Raj ha desfasado.
And Raj had a blast - -
- Volemos el lugar y arriesguémonos.
Let's just blast through and take the risk.
Cierren las compuertas.
Lower the blast doors!
Sí, entonces vuelve ahí y envíanos una copia a nosotros, Blockbuster.
Yeah, well, go back there and blast us out a copy of it there, Blockbuster.
La última vez que trabajamos con viñas espirituales crearon una explosión incontrolable que atravesó un muro y podría destruir cometas en el espacio, por lo que sé.
The last time we worked with the spirit vines, it created an uncontrollable blast that burned through a wall and could still be blowing up comets in space, as far as I know.
Fue una gran explosión.
The blast was enormous.
La última vez que trabajamos con las vainas espirituales, se generó un rayo incontrolable que destruyó un muro y que puede que aún esté destruyendo cometas en el espacio, por lo que sé.
The last time we worked with the spirit vines, it created an uncontrollable blast that burned through a wall and could still be blowing up comets in space, as far as I know.
¡ Ha sido la leche!
- It's been a blast!
Suena como una pasada, colega, pero Annie y yo tenemos planes para cenar con su primo, Barry.
Oh, that sounds like a blast, buddy, But Annie and I have dinner plans with her cousin, Barry.
Esta explosión parece más direccionada.
This blast looks more directional.
La explosión afectó a 1000 edificios y mató a más de 500 personas. ¡ Arma!
The blast leveled 1,000 buildings and killed over 500 people.
- ¿ Rango de la explosión?
Blast radius?
Yo quiero saber qué provocó esa explosión.
I want to know what caused that blast.
Explosión de alta velocidad.
High velocity blast.
Dije "Ok, voy a abrir esto y me voy a ir con una explosión, bien?"
I said, "Okay, I'm opening this and I'll go out with a blast, right?"
Pero no podemos dejarla allí mientras una epidemia de problemas explota en esta ciudad.
But we can't just leave her in there while an epidemic of troubles blast this town.
¡ California Shiva Blast!
California Shiva Blast!
Este arco que ven, esta curva de aquí, es deliberada, está en caso de que exista alguna explosión, algún tipo de explosión hacia la superficie.
This arc that you see, this curve here, is deliberate, it's in case there's a blast, some kind of explosion up at the surface.
Y esto está diseñado para reflejar la explosión de regreso.
And this is designed to reflect the blast back.
El disparo de tu cetro te sacó de balance exactamente 1.2 microsegundos.
Your scepter's blast throws you off balance For exactly 1.2 microseconds.
Ahora la mejor estrategia, es regresar a la nave y volar este nido de avispas de orejas puntiagudas.
Best strategy now, hop back on that ship And blast off this pointy-eared hornets'nest.
Yo le disparo.
I'll blast him.
Rocket, disparale al Skrull mientras puedas.
Star-lord : Rocket, blast the skrull while you can.
Ustedes busquen la forma de acabar con la nave invasora.
You two find a way to blast that invasion ship.
( Explosión de bala Loud, los caballos relinchan )
( Loud gunshot blast, horses whinny )
La pasaremos bomba.
We'll have a blast.
Sí, será genial para ti y Charlie.
Yeah, it'll be a blast for you and Charlie.
Tratamos de averiguar... cómo la chaqueta del contramaestre Chase sobrevivió a la explosión.
We're just trying to figure out how Petty Officer Chase's jacket could have survived the blast.
Así que, encendí puse los fogones a tope.
So, I'm turning the burners up full blast.
Estoy seguro de que está llamando para aceptar tu amor y tener una explosión!
I'm sure she's calling to accept your love, have a blast!
Bien. ¡ Explosivo!
Okay. Have a blast!
San Francisco, California. 6 de junio del 2011. En la Conferencia Anual de Desarrolladores de Apple Worldwide,
this repository for the DNA of plants, animals, and humans can withstand nearly any cataclysm, including a flood, an earthquake, or a nuclear blast.
¡ Demonios!
Argh! Damn and blast!
La pasé genial anoche.
I had a blast last night.
La tierra está en peligro acontecimientos cósmicos futuras van a arruinar quemar para el aseguramiento de repost universos increíblemente violenta hay grandes eventos que ocurren todo el tiempo un día la vida en la Tierra se convertirá en imposible no habrá desastres en el futuro y uno de ellos
be earth is in danger future cosmic events are going to blast burn for repost assurance universes incredibly violent there are huge events going on all time one day life on Earth will become impossible there will be disasters in the future and one of them
Y los matamos... -... con la pura fuerza de la explosión. - Esto es una locura.
And kill them... with the sheer force of the blast.
Nada puede resistir la explosión.
Nothing can withstand that blast.
Eso pone a 100.000 civiles en el radio de la explosión.
That puts 100,000 civilians in the blast radius.
Revienta-puertas que estalla, pero sin metralla.
That's the new breacher. Big blast, no shrapnel.
Hay una habitación segura en el nivel inferior en la que podemos sobrevivir a la explosión.
There's a safe room on the lowest level that we can access to survive the blast.
Sus partes constitutivas no han sobrevivido a la explosión.
His constituent parts could not have survived the blast.
Señorita Holmes al parecer tiene ningún memoria de los acontecimientos que condujeron a la explosión.
Miss Holmes reportedly has no memory of the events leading up to the blast.
El, uh, la radiación explosión no es buena, pero la lluvia es un problema mayor.
The, uh, blast radiation isn't good, but the fallout is a bigger problem.
Uh, la dirección del viento en el momento de la explosión...
Uh, the wind direction at the time of blast...
Golpe del pasado.
Blast from the past.
Me divertí mucho haciendo la pista de batería.
I had a blast doing the drum track.