Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Bluestone
Bluestone Çeviri İngilizce
90 parallel translation
La Piedra Azul era una de 19 que representan el ciclo de 19 años de la luna.
The Bluestone was one of 19... believed to represent the 19-year cycle of the moon.
Las haremos, señor Bluestone.
we'll spare you that, mr. bluestone.
y "bajo cubierta", señor Bluestone.
and "below decks," mr. bluestone.
Oh, carta blanca, señor Bluestone.
oh, carte blanche, mr. bluestone.
Dónde sea, señor Bluestone.
anywhere, mr. bluestone.
Bueno, señor Bluestone, puede que usted y sus hormonas sean muy felices juntos.
well, mr. bluestone, may you and your hormones be very happy together.
Uno de ellos.
bluestone :
Diez a uno que se caso con un dentista de Larchmont, ¿ tengo razón?
bluestone : ten to one she married a dentist from larchmont, am i right?
Dejela ir, señor Bluestone.
let her go, mr. bluestone.
Nada mal, eh, ¿ señor Bluestone?
not bad, eh, mr. bluestone?
Fue su decisión, señor Bluestone.
it was your decision, mr. bluestone.
En su tiempo libre, le gusta cazar y pescar en Bluestone Valley.
In his free time, he likes hunting and fishing up in the Bluestone valley.
Se salió de la carretera en Bluestone Valley.
Her car went off the road in Bluestone valley.
- ¿ Bluestone Valley?
- Bluestone valley?
Val Birch pesca en Bluestone Valley.
Val birch goes fishing in Bluestone valley.
Sr. Birch, Ud. estaba en Bluestone Valley la noche que ella murió.
Mr. Birch, you were in Bluestone valley the night she died.
Fueron tercos y egoístas... y ahora, después de hablar con gente muy influyente... Ios pasaron al Club Bluestone... el que tiene música charra y fuentes de agua pornográficas.
They were stubborn and selfish... and now after all the strings I pulled... they are across town at the Bluestone Club... with their piped-in music and their pornographic fountains.
¿ Crees que los Sheldrake estarán contentos en el Club Bluestone?
Do you think the Sheldrakes will be unhappy at the Bluestone Club?
Créeme, los Sheldrake están ocupados... sacando a alguien del Bluestone en este momento.
Trust me, the Sheldrakes are busy... screwing someone at the Bluestone out of something as we speak.
Hemos dado con una roca.
We hit a slate of bluestone
No pueden cavar todo el monumento, así que se concentran en el área que rodea esta sola roca basáltica.
They can't dig all over the monument, so they are concentrating on the area surrounding this single bluestone.
Ésta es una muestra muy delgada de piedra basáltica de Stonehenge, de 30 micrones de espesor, amplificada bajo un microscopio.
This is a wafer thin slice of Stonehenge bluestone, 30 microns thick, magnified under a microscope.
Los arqueólogos trabajan de arriba hacia abajo, y no vamos a llegar hasta el material que deseamos fechar, para fechar la fase de las rocas basálticas, hasta pocos días antes del fin de la excavación.
Archaeologists work down from the top, and we're not going to get the material that we wish to date, to date the bluestone phase, until the very last few days of the excavation.
He traído aquí al material que se extrajo de sólo uno de esos pequeños cuadrados y usted puede ver enseguida que la cantidad de rocas basálticas, que es este montón de aquí, es mucho mayor que la cantidad de piedra arenisca, que es este pequeño montón justo aquí al lado mío.
And I've got here the material which was extracted from just one of those small squares, and you can see straightaway that the amount of bluestone, which is this pile here, is far greater than the amount of sarsen, which is this little pile just beside me here.
¿ Por qué hay más basáltica que arenisca?
So why is there more bluestone than sarsen?
Creen que la preponderancia de trocitos de roca basáltica, la realza como algo especial y poderoso.
The preponderance of bluestone chips, they believe, marks the bluestone out as being special, and powerful.
A él no lo habrán sepultado con bienes funerarios, pero tal vez significativamente, se encontraron 3 trozos de piedra basáltica en su tumba.
He may not have been buried with any grave goods, but perhaps significantly, three pieces of bluestone were found in the grave.
Estoy encantado de informar que en una de las bases de las rocas basálticas hemos encontrado un grano de cereal, y eso es exactamente lo que estamos buscando, y espero que sea el primero de muchos.
I'm very pleased to report that from one of the bluestone sockets we've got a grain of cereal, and that is exactly what we're looking for, and I hope it's the first of many.
Ha demostrado que hay 3 veces más fragmentos de piedra basáltica en el suelo, que piedra arenisca local.
It's proved that there are three times as many bluestone flakes in the soil as sarsen.
¿ Eso es un tablero original de piedrazul?
Is that an original bluestone slab?
Bluestone.
Bluestone.
¿ Dónde esta la azulada viene?
Where'd this bluestone come from?
Bienvenido a Bluestone 42.
Welcome to Bluestone 42.
Vale, Bluestone 42... nos piramos.
Right, Bluestone 42... Off we fuck.
Diamante 21, aquí Bluestone 42.
Diamond 21, this is Bluestone 42.
Está bien, Bluestone 42.
OK, Bluestone 42.
¿ Bluestone 42?
Bluestone 42?
Por Bluestone 42 y nuestro nuevo miembro.
To Bluestone 42 and our new member.
A doscientos metros.
Bluestone 42. 200 metres.
Charlie Charlie 1, aquí Bluestone 42.
Charlie Charlie 1, this is Bluestone 42.
Aquí Bluestone 42.
This is Bluestone 42.
Vale, Bluestone 42.
OK, Bluestone 42.
Hola, Diamante 11, aquí Bluestone 42.
- BIRD : - Hello, Diamond 11, this is Bluestone 42.
Diamante 11, aquí Bluestone 42.
Diamond 11, this is Bluestone 42.
- Muy bien, Bluestone 42.
- OK, Bluestone 42.
Bluestone, 42, volved a formar parejas.
Bluestone 42, back in your pairs.
Charlie 1, aquí Bluestone 42.
Charlie 1, this is Bluestone 42.
¡ Bluestone 42!
Bluestone 42!
Bueno, a las 2300 el transporte dejará a Platoon 1 y a Bluestone 42 aquí.
So, at 2300, transport will drop 1 Platoon and Bluestone 42 here.
- Bluestone 42 S01E01 -
Whoo!
Bluestone 42.
Right!