Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Boon
Boon Çeviri İngilizce
501 parallel translation
Eres un tónico para la repoblación de este planeta lleno de guerras.
You're international tonic. You're a boon to re-population in a world thinned out by war and famine.
Es un don, una bendición, un regalo de Dios, para los incontables millones por todo el mundo que sufren el castigo de la obesidad.
It's a boon, a blessing, a godsend, to the countless millions all over the world, who are plagued by the scourge of obesity.
Sería una ventaja para la humanidad y un gran activo nacional.
It will prove a boon to mankind and a great national asset.
Los de Francia que luchamos por la libertad tenemos que darle al mundo justicia.
We of France, who gave the world the boon of liberty shall we not now give it justice?
¿ Este es el agradecimiento por la gracia real que he prometido?
Is this the thanks I get for the royal boon I have promised?
Quizás eso baste para recordarle, Sr. Boon, que cada hombre que lucha contra las enfermedades cuyo nombre no está registrado, no es necesariamente ignorante ni tonto.
But perhaps that's enough to be going on with, just to remind you, Mr. boon, that every man fighting disease who hasn't got his name on the register isn't necessarily a knave or a fool.
Piense en la bendición que será para la humanidad convertir a ese gusano en un superhombre.
What of it, compared to the boon we'll bring to humanity... by turning that little worm into a superman?
Cuando abra, baja el apoyo con la derecha.
When he opens up, lower the boon with that right.
El piano es una gran ayuda.
The piano is a boon to me.
Grosero.
Boon
En tu seno espero compasión hallar para uno de los más desdichados de los mortales.
A boon - that I compassion find for one, the most unhappy of mankind.
Cariño este es mi compañero de bebida, Oscar Farrar.
Darling, this is my boon drinking companion, Oscar Farrar.
Traigo un preciado don para la humanidad.
I bring to you that marvelous boon to mankind.
Señor. ¿ Querría concederme una merced?
Sire will you grant me a boon?
Los tontos piden un día de favor.
Fools demand of day a boon
Otórgame esta merced y no te pediré nada más.
God, this one boon and I'll ask no more.
Para que el alma de este infortunado no anduviese siempre con una sola pierna, mi amo le ha concedido la gracia de la muerte.
Lest this poor soul be forced to hobble for the rest of his life on one foot. My Master has granted him the boon of death.
Diosa Madre, concédeme esta ayuda.
Mother Goddess, grant me this boon.
" le rogué ese pequeño favor.
" did I beg this poor boon.
Por lo tanto, caballeros, el proyecto que acabo de proponerles hoy... aportaría muchas ventajas a mi Estado y a la Nación.
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation.
Solo, encaminaba mis pasos hacia mi hogar,
A hundred silver coins the unexpected boon.
- Tengo que pedirte un favor.
- I have a boon to ask of you.
Danny Boon, el comediante de televisión.
Danny Boon, the TV comedian.
Este es Danny Boon, ¿ cierto?
This is Danny Boon, right?
Danny Boon ve mi ardiente material así que me lo pide ardientemente!
Danny Boon sees me flaming material so he flaming well asks me for it!
Bueno... trabajar para Danny Boon.
Well... work for Danny Boon.
¿ Podría hablar con el Sr. Boon, por favor?
Could I speak to Mr. Boon, please?
Eh, Danny Boon.
Uh, Danny Boon.
El Sr. Boon no está aceptando llamadas por el momento.
Mr. Boon's not taking any calls at the moment.
Oh, eh, ¿ Sr. Boon?
Oh, uh, Mr. Boon?
Oh, Danny Boon!
Uh, Danny Boon!
"He conseguido con éxito un empleo con el Sr. Danny Boon".
"I have succeeded in obtaining a post with Mr. Danny Boon".
- ¿ Tiene usted algo que ver con el Sr. Boon?
- Have you anything to do with Mr. Boon?
- Para el comediante Danny Boon.
- It's for the comedian Danny Boon.
Nos enteramos de tu maravilloso empleo en Londres... escribiendo material para el comediante Danny Boon.
We just heard of your wonderful job in London... writing scripts for comedian Danny Boon.
Por favor.
A boon, sir.
No es un regalo.
Why, this is not a boon.
Pero es una bendición este sistema de comprar casa.
But this system is a boon to home-buyers.
¡ Boon!
Boon!
¡ Eh, Boon!
Hey, Boon!
¡ Ya viene!
Here it comes, Boon!
Mi amigo Boon Hogganbeck encontró su verdadera media naranja, el amor virginal de su rudo e inocente corazón.
As for my friend Boon Hogganbeck, he found his souls lily maid, the virgins love of his rough and innocent heart.
¿ Qué vas a hacer?
What are you doing, Boon?
- ¿ Con tu coche?
- Your car, Boon?
Boon, guarda el automóvil bajo llave en la cochera.
Boon, I want the automobile locked in the carriage house.
Sé amable con Callie y no te fíes de Boon.
Don't be rude to Callie, and don't be advised by Boon.
Boon la oyó.
Boon heard her.
- Nos vemos, Boon.
- See you, Boon.
Boon sabía algo que yo desconocía :
You see, Boon knew something I didnt :
Sal y ayuda al Sr. Boon.
Jump out and help Mr Boon.
Boon.
Boon.